Что такое политкорректность? Значение и толкование слова politkorrektnost, определение термина

Политкорректность стала пугалом нашего времени, жутким монстром, преследующим на улицах, без тени юмора пытающимся запретить все, с чем он не согласен. Обычно в результате этого появляются безвкусные вежливые варианты. Но иногда бывает и по-другому. В поисках слов, которые никого не заденут, политкорректное отношение иногда рождает просто уморительные опусы.

10. «Малышка, на улице холодно»: новое прочтение


Если вы не проводите в Интернете большую часть времени, возможно, вы пропустили споры о рождественской песенке «Малышка, на улице холодно». Написанная в 1940-х годах, популярная праздничная вещица описывает процесс соблазнения мужчиной женщины. Безобидно? Абсолютно. Но кому-то все же пришло в голову, что песенка на самом деле об изнасиловании.

Новое прочтение текста песни настолько взволновало некоторых людей, что авторы песни Лидия Лайза и Джосая Лемански решили выпустить политкорректную версию специально для тех, кого задел оригинал. Романтики в новой версии примерно столько же, как в исследовании кишечника.

Серьезно, хотите посмеяться – послушайте песню прямо сейчас. Новый текст включает такие превосходные образчики, как слова мужчины: «у тебя есть право отказаться» и ответы, начиная с «я правда не могу остаться» до «меня это устраивает». Далее герой поет о том, как он наслаждается происходящим, убеждает женщину, что не хочет на нее давить и предлагает проводить ее домой в целости и сохранности. Ну, кого-то это все-таки может соблазнить?

9. Белоснежка - крутой шахтер


Учитывая наличие семи гномов, можно ожидать, что современный читатель – защитник прав людей маленького роста – расправится и со сказкой о Белоснежке. Тот самый читатель, который даже понятия не имеет о существовании чемпионатов по метанию карликов. Но вовсе не гномы вызвали неудовольствие публики в 1970-х, а тот факт, что Белоснежка не работает в шахте.

В 1971 женское освободительное движение Мерсисайда выпустило феминистское переиздание сказки. Белоснежка теперь не принцесса, а крутой шахтер, и добывает под землей драгоценные металлы вместе с гномами, вместо того чтобы намывать за ними посуду.

Были и другие изменения. Охотник больше не влюблен в Белоснежку, а спасает ее, «чтобы она сделала свою жизнь осмысленной». А злая королева ненавидит свою падчерицу за ее живость и независимость, а вовсе не по причине своей обычной злобности.

8. «Монологи вагины» для тех, у кого вагины нет


Попросите любого назвать феминистскую пьесу, ответ будет – «Монологи вагины». Собрание постановок Ив Энцлер – это вершина прогрессивизма. Вот тут-то и можно было бы ожидать, что консерваторы будут в гораздо большем возмущении, чем либералы.

Однако это не так. В 2015 гуманитарный колледж Маунт-Холиок запретил постановку «Монологов вагины» за недостаточную политкорректность. Вместо этого студенты должны были написать собственные версии пьесы, которые не задели бы чувства «двуполых» людей – трансвеститов, или женщин, у которых нет вагин. Самая смешная часть этого: такая версия уже существует.

Каждый год, начиная с 1997, Энцлер добавляет новый монолог к пьесе. В 2004 она специально включила в него трансвеститов и назвала эту часть «Они пытались выбить из мальчика мечты стать девочкой». Политкорректные студенты колледжа Маунт-Холиок старательно переделывают классическое произведение феминизма, чтобы создать то, что уже существует.


«Висельник» – старая детская обучающая игра. В ней легко понять правила, она увлекает и, помимо прочего, напоминает о смертности всего сущего. Но попробуйте это сказать одной школе, пожелавшей сохранить анонимность (об этом упоминалось на интернет-ресурсе для учителей «LessonPlanet»). После жалобы некоего родителя, учителя были вынуждены изменить игру так, чтобы она из «висельника» превратилась в «снеговика».

Причиной было то, что название игры напоминает о линчевании, и поэтому неполиткорректно. И это было бы действительно верно, если бы «висельника» изобрели неотесанные провинциалы, вышедшие из худшего периода расизма. Но на самом деле игра появилась в викторианской Англии и, возможно, имеет отношение к преступникам, которых вешали публично в ранний период правления королевы Виктории. Из-за одного родителя, плохо выучившего историю, теперь все ученики этой школы вынуждены играть в скучнейшего «снеговика».


Вы можете назвать себя владельцем домашнего любимца? The Journal of Animal Ethics – журнал об этике обращения с животными – не согласен. В 2011 году его редакторы решили, что слова «домашний любимец» оскорбляют животных. Они попытались заменить целый слой лексики, относящейся к владению кошками и собаками. Результатом было распоряжение называть домашних любимцев «животными-компаньонами», а владельцев – «людьми-опекунами».

Забавно, но они еще и попытались изгнать и английского языка идиомы, связанные с животными. Так, для журналистов этого издания была запрещена фраза «пьян как скунс», на основании того, что скунсы – вообще не алкоголики, и подобные утверждения их унижают. Тот же запрет постиг идиомы «есть как свинья» и «хитрый как лис».

Это начинание распространилось и на диких животных, которых, как настаивал журнал, нужно было называть «свободно живущие», чтобы избежать оскорбления. Нельзя не гадать, как же эти «свободно живущие» сумели дать понять редакции, что старое название «дикие» их оскорбляло.


Не только левые либералы помешаны на политкорректности. У правых есть своя собственная версия, известная как «патриотическая корректность». Она тоже бывает ненамеренно забавной, только на этот раз запрещается то, что оскорбляет их чувство патриотизма, а не чувства каких-либо меньшинств. Но бывает не менее смешно.

Один из самых известных примеров – это «картофель свободы». В 2004 члены американского конгресса так разозлились на Францию за ее нежелание поддерживать вторжение в Ирак, что все кафе Конгресса переименовали «картофель по-французски», как они называют картофель фри, в «картофель свободы». Невероятная глупость, но пальма первенства все же у другого случая: во времена Первой мировой войны квашеная капуста была переименована в «свободную капусту» (в английском языке слово «квашеная капуста» – sauerkraut – имеет немецкое происхождение).

Чтение старых статей сейчас просто взрывает мозг. Люди того времени утверждали, что квашеная капуста «подходит только кайзеру», тогда как американцы должны есть «свободную капусту». Это искусственно созданное различие просуществовало до конца войны.


История, запечатленная в искусстве, неполиткорректна. В те времена художники часто выбирали для своих картин жестокие или развратные сюжеты, отражающие царящую вокруг нищету и предрассудки. Есть работы старых мастеров, изображающие чернокожих людей, с названиями, включающими слово «негр», сцены изнасилования и обилие крови и кишок. Судя по всему, это оказалось слишком для Государственного музея в Амстердаме. В конце 2015 года музей переименовал все картины классических мастеров, названия которых могли бы оскорбить кого-либо.

Жертвами этой инициативы стали такие картины, как «Юная негритянка» Симона Мариса (теперь она носит название «Девушка с веером») и «Негр-слуга» Михиля ван Мюссера. В названия прочих входили слова, относящиеся к карликам, эскимосам и даже заикам. Так или иначе, дирекция музея подвергла цензуре и переименовала 132 произведения искусства, которые сочли провокационными, пока кто-нибудь не разнервничался из-за того, какое неполиткорректное слово выбрал художник, умерший 300 лет назад.


В Соединенных Штатах с законом об изнасиловании связаны серьезные проблемы. В напечатанном виде он содержит такие слова, как «изнасилование», «надругательство» и другие технические термины. Когда эту тему преподают студентам, они неизбежно слышат эти ужасающие слова. Слава богу, что есть Гарвард. В 2014 году студенты восьми старейших университетов Америки, так называемой Лиги плюща, попытались создать политкорректную версию закона об изнасиловании, в которой бы само слово «изнасилование» даже не упоминалось.

В статье для журнала «Нью-Йоркер» профессор Дженни Сак вспоминает, как студенты пытались запретить ей использовать слово «надругательство» даже в контексте «это надругательство над законом». Интересно, о чем думали эти расстроенные студенты, когда записывались на курс, касающийся закона об изнасиловании?

К чести Гарварда, они не позволили этому бреду распространиться и спасли нас от избытка бесполезных юристов-пустословов на 10 лет вперед.

2. Неполиткорректный рапс


В английском языке «rape», помимо рапса, означает еще и «изнасилование». Поэтому существует мнение, что слово «рапс» не должно использоваться повсеместно. Это грубое слово, обозначающее бесчеловечные вещи. Но как быть, когда это слово – лишь часть других, более длинных?

Добро пожаловать в Тисдейл, канадский город, известный выращивание рапса и производством меда. Десятилетиями девиз этого города включал в себя обе ветви местной промышленности. Но пару лет назад он попал в поле зрения мировой общественности и просто шокировал ее своей неполиткорректностью. Тисдейл, видите ли, называет себя «землей рапса и меда» – или «изнасилований и меда», как это видится некоторым.

Предсказуемо, что город поменял слоган и теперь называет себя «местом для роста возможностей». Неудивительно и то, что рапс там теперь называют «канола».


Вот он, тот самый момент, когда политкорректность пожирает саму себя, выплевывает обратно и потом пережевывает еще теплые извергнутые остатки. В октябре 2015 года университет Милуок-Висконсин опубликовал ежегодный список запрещенных оскорбительных слов, включающий в себя фразу «политически корректный».

Да, все так и есть. Студенты этого учебного заведения были так оскорблены идеей о собственной политкорректности, что им понадобилось изобрести для этого слова политкорректную версию.

Также в университете посчитали, что и фраза «слегка агрессивный» может оскорбить студентов, и предложили заменить ее на «чувствительный». Нелепы даже не сами варианты новых названий для старых понятий, но вся суета вокруг этого. Через несколько веков историки посчитают, что в наше время мы достигли просто пика политкорректности. И знаете что? Похоже, они просто лопнут от смеха.

Это видео содержит примеры действительно правильных политкорректных выражений, не выходящих за рамки разумного:

Полити́ческая корре́ктность (также политкорректность ; от англ. politically correct - «соответствующий установленным правилам») - практика прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп, выделяемых по признаку расы, пола, возраста, вероисповедания, сексуальной ориентации и т. п. Термин усвоен русским языком из английского в 1990-е .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ Братство Языка - Политкорректность

    ✪ СЛОВО ТОРЫ или ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ? Михаил Климов

Субтитры

История понятия

Первоначально использовался левыми для критики взглядов, которые им представлялись чрезмерно марксистски доктринёрскими

Проявления политкорректности в США

Политическая корректность предполагает замену слов, которые имеют половую принадлежность, на гендерно-нейтральные термины, например, «chairperson» вместо «chairman» (председатель); замену слов для людей с физическими недостатками («слепой», «хромой», «инвалид») на различные формы с «challenged» (букв. перевод: «тот, кто вынужден преодолевать трудности») или «impaired» (с уменьшенными или ограниченными возможностями по…).

  • Религия и общество . Для политкорректности в религиозной сфере в некоторых англоязычных странах традиционное пожелание «Merry Christmas» («весёлого Рождества») стали часто заменять на «Happy Holidays» («счастливых праздников») в случаях, когда оно обращено к людям неизвестного вероисповедения (например к широкой публике).
  • Сексуальная ориентация и общество . В последние 10-15 лет понятие политкорректности постепенно стало распространяться и на сексуальные меньшинства . Политкорректность по отношению к ним предполагает неприемлемость призывов к какой-либо дискриминации или ограничению прав или к преследованию представителей сексуальных меньшинств, пропагандирующих нетерпимость к сексуальным меньшинствам, гомофобию , гетеросексизм (гетеросексуальный шовинизм), а также недопустимость употребления по отношению к сексуальным меньшинствам оскорбительных для них наименований.
  • Гендерная идентичность . Корректными обозначениями для транссексуалов стали MtF и FtM . Путаница в СМИ с тем, как называть транссексуалов (он/она, бывший мужчина, бывшая женщина) вызвано непониманием сути этого явления. По-прежнему широко распространено считающееся транссексуалами некорректным выражение «сменить пол» (вместо «коррекция пола »). Для обозначения людей неизвестного пола придумываются специальные местоимения (англ.) русск. в тех языках, где их не было или где они вышли из употребления (например, в английском языке большинство слов не имеет рода, для неодушевлённых предметов употребляется местоимение среднего рода, а вот для людей в третьем лице ед. числе обычно используются местоимения женского и мужского).
  • Национальные отношения . Примером политкорректности по отношению к национальным и этническим меньшинствам является состоявшееся в США общественное признание недопустимости называния чернокожих американцев «неграми» («Negroes»). Одной из причин является близость этого слова к ругательному «ниггер». В русском языке употребление слова «негр» в значении «чернокожий человек» абсолютно допустимо, так как в культурной и исторической традиции не несёт на себе отрицательных коннотаций и оскорбительных созначений. Евреев нельзя называть «жидами »(англ. «kikes» ), испаноязычных американцев «латиносами» (англ. Latina ) (правильно - англ. Mestizo ), индейцев следует называть коренными американцами (англ. «native Americans» ). Также признана недопустимой пропаганда национальной розни, призывающая к дискриминации, сегрегации меньшинств .

Критика

Неразумность или недостаточность смены терминов

Сторонники лучшей социальной интеграции [кто? ] утверждают, что практика политкорректности недостаточна, потому что подменяет реальное повышение уровня культуры общества, воспитание терпимости к меньшинствам в обществе и решение проблемы ксенофобии всего лишь замалчиванием и затушёвыванием проблемы, вынесением нетерпимых лиц и организаций за скобки общественного дискурса вместо борьбы с проявлениями нетерпимости и ксенофобии. Более того, по их мнению, практика политкорректности даже способствует нарастанию скрытой, маргинализированной, необсуждаемой ксенофобии (будь то гомофобия или национальный, расовый шовинизм) в обществе, так как навязывание политкорректности неизбежно рождает сопротивление не только противников самого явления, но и противников самой политкорректности.

Некоторые шаги в духе установления равноправия иногда ставятся под вопрос [кем? ] за излишний патернализм, «отеческую заботу» о меньшинствах, которые могут иметь собственный взгляд, не обязательно разрушающий устоявшиеся термины.

По мнению новостного портала BBC сильное навязывание идей политкорректности привело к тому, что большинство британцев боятся и избегают темы, связанные с критикой национальных меньшинств и этнической преступностью из-за страха быть обвинёнными в расизме. Это приводит к тому, что темы, связанные со спорными религиозными обычаями и насилием зачастую игнорируются, то же касается и этнической преступности, журналисты BBC описывают случаи, когда организованная преступность какой-либо этнической группы намеренно не пресекалась местной полицией, из-за страха быть обвинёнными в расизме. Наиболее громкий случай описывает организованную проституцию, созданную пакистанцами в городе Ротерхем, об этом знали полицейские и социальные работники, но ничего не предпринимали. При расследовании убийств и преступлений, социальные работники могут давать ложные показания относительно этнического происхождения преступника, приписывая ему английские корни .

Научная корректность

Политкорректность также не следует путать с научной корректностью тех или иных понятий. Политкорректность находится в сложных и неоднозначных отношениях с научной корректностью. Иногда политкорректные термины противоречат общепринятым научным, а сторонники политкорректности добиваются замены научно корректных терминов на политкорректные. Иногда же научно корректный термин совпадает с политкорректным. Термин «гомосексуал » вместо, например, термина «гомосексуалист » или термин биполярное аффективное расстройство вместо термина «маниакально-депрессивный психоз» используются сегодня научным сообществом, как попытка замены.

Зараза политкорректности распространяется из самого "логова" демократии и либерализма и поразила множество европейских стран, население которых стало тупым бессмысленным стадом. В этой статье мы немного поговорим, что значит Политкорректность ? Прочтите ещё несколько любопытных статей, например, что значит Фрод , что такое ФБК , как понять термин Талибан ? Этот термин был занесён в нашу провинциальную глушь дующими с Запада зловонными ветрами педерастии, гендерного равенства, и других не менее мерзкими извращениями, которые весьма по душе нашим демократическим оппозиционерам. Вообще на Западе политкоректности , как таковой нет, поскольку там процветает русофобия. Если бы пиндосы были бы политкорректны, то само собой не выражались бы о русских в подобных терминах и дали бы по шее своим прибалтийским шакалам, которые превратили всех русских граждан в не граждан.

Кстати, в первые годы пост-революционой России, после переворота 1917 года ходила поговорка - "если ищешь палача, найди латыша ", или например такая - "революцию делали еврейскими мозгами, латышскими штыками и русскими дураками ". Как вы понимаете, все эти поговорки я привел ради политкорректности. Впрочем, это факты, но у европейцев свои мысли по этому поводу, которые можно выразить одним словом - постправда .

Политкорректность - это речь или выражение, в котором обязательно учитывается права всех слоёв и групп населения, независимо от вероисповедания, цвета кожи и пола и других нюансов, правда русские в этот список не попадают, да кому какая разница то


Классическим примером политкорректности в США является, то что теперь ниггеров никто не должен называть ниггерами, только афроамериканцеми, однако эти афроамериканцы от этого ничуть не изменились и продолжают поколениями жить на пособия, грабить, торговать наркотиками и вообще заниматься всякими гадостями.

В России очень не любят кавказцев, хотя следует отметить, что к нам приезжает одна гопота, а у себя в горах остаются толковые ребята, которые нашли себя в жизни. То есть, если вы видите кавказца в русском городе, знайте - это бандит, торговец наркотой или вор, и держитесь от него подальше. Будьте толерантными и политкорректными и не покупайте у него наркоту, лучше идите к русским барыгам.

Некоторые считают, что правящая верхушка в США придумала политкорректность по той причине, что уже не в состоянии держать мир в своих цепких объятиях, и этим они только разрушают единство нации изнутри. Ожидать от наших Западных коллег можно чего угодно, они всегда будут устраивать нам "подляны", поэтому расслабьтесь и получайте удовольствие, только делайте это политкорректно.

Демократия имеет свои преимущества и недостатки. Она привнесла в нашу жизнь множество новых понятий. Среди них политкорректность. Это слово мы стали использовать всего с пару десятков лет назад, не задумываясь о его смысловой нагрузке. А что оно на самом деле означает? Когда его уместно применять? Эта тема заинтересует людей, стремящихся говорить правильно. Если вы относитесь к таким, давайте попробуем разобраться.

Происхождение понятия

Политкорректность - это составное слово. Оно, как и само понятие, пришло к нам из англоязычного мира. Политическая корректность, или politically correct, в переводе означает «соответствие определенным правилам». Изначально оно описывает нормы поведения в обществе. Мы живем в глобальном мире, представители различных культур и верований сталкиваются и общаются между собой. И у каждого свои, определенные воспитанием представления и нормы. Люди зачастую совершают грубые ошибки, выражая собственные мысли. Прогресс стремительно меняет общество, а внутренняя культура за ним не поспевает. В обычном поведении мы строго придерживаемся свойственных нашему цивилизационному коду, а о чужом порой ничего не ведаем. Политкорректность - это способ ввести унифицированные правила общения, не задевающие за живое людей, имеющих различные взгляды. Это попытка общества прийти к консенсусу в этическом смысле.

Примеры оскорбительных выражений

Политкорректность - это западное нововведение. Нужно отметить, что носит оно общекультурный характер. Это в русскоговорящем обществе понятию придают политический смысл. На самом деле возникло оно не для этого, а чтобы примирить разные группы людей, приверженцев той или иной идеи. Так, в западной цивилизации считается оскорбительным подчеркивать пол собеседника или лица, о котором идет речь. Про мам и пап с номерами все слышали. Чтобы не допускать чрезмерного указания на пол, правильно говорить, к примеру, "господин министр", даже если пост занимает женщина. То есть к должностным лицам обращаются в мужском роде. Негра тоже нельзя называть исходя из его расовой принадлежности. О таком говорят «афроамериканец». Еще одна норма запрещает подчеркивать физические особенности человека. Например, если вы назовете кого-то слепым, глухим или хромым, нарушите правила политкорректности. Теперь в отношении таких людях принято говорить «человек с ограниченными физическими возможностями». Хотя чего обижаться, если слух или зрение пропали вследствие недуга?

Защита политкорректности

Мы начали с того, что у демократии, как и у любого явления, две стороны. Вероятно, нововведения в культуре многим кажутся странными, другие же считают их правильными и прогрессивными. Но на самом деле родоначальники политкорректности выбора своим гражданам не оставляют. Нарушение правил ведет за собой наказание. Обиженный неполиткорректным высказыванием человек имеет право, согласно законодательству, обратиться в суд. Иск грозит неосторожному комментатору изматывающим процессом и штрафом. На Западе людей насильно заставляют выучить, что такое культурная речь. Хотя всегда есть шанс договориться без судебных заседаний. Статистика по этому поводу не ведется. Известно только то, что публично неправильных терминов люди стараются не употреблять, как говорится, от греха подальше.

Перекосы политкорректности

Когда общество состоит из представителей разных религий, сексуальных меньшинств, цивилизационных групп, учесть интересы всех довольно сложно. Но западная демократия поставила перед собой такую цель и упорно к ней движется. Курьезов в этой деятельности немало. Так, нынче не принято желать счастливого Рождества. Представляете? Это может обидеть мусульман, хотя, казалось бы, какое им дело до чужого праздника? В США решили желать счастливых праздников. Постепенно это переползает, как въедливый дым потушенного пожарища, в русскоязычное общество. Но постарайтесь припомнить, когда знакомые мусульмане надулись на вас или родителей за то, что вы праздновали Пасху, к примеру. Такого никогда не было. Русский мир сложен из разных народов, привыкших уважать традиции друг друга. Скорее можно услышать, как мусульманин кричит громче всех «Христос воскрес!» и тянется поцеловать трижды. Из этого вытекает следующий вопрос...

Нужна ли нам политкорректность?

Копий в экспертном сообществе по этому поводу сломано немало. Одни пытаются доказать прогрессивность изучаемого понятия, его полезность обществу. Другие недоумевают: а что политкорректность такого может привнести в нашу цивилизацию? Это на Западе только учатся строить многонациональное и многоконфессиональное общество. А русскоговорящий мир эту проблему решал прекрасно еще два века назад. Зачем нам политкорректность, если люди давно в общении используют всем понятные нормы этики и морали, а говорить правильно учатся с пеленок? А вы как считаете? Нужны ли нам западные новинки, способные, кстати, изменить цивилизационный код? Мнение каждого члена общества по таким глобальным по важности вопросам дороже злата блестящего и бриллианта горящего. Как считаете?

Российские ученые, занимающиеся проблемой политической корректности (Ю.Л. Гуманова, А.В. Остроух) полагают, что по своим функциям политически корректные слова и выражения однотипны с эвфемизмами. Как известно, эвфемизмы, будучи "эмоционально нейтральными словами или выражениями, употребляются вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными" 1 . Таким образом, пришедшие на замену политически некорректным выражениям слова и формулировки получили название эвфемизмов. И поскольку данная категория недостаточно изучена и вызывает много споров, единая дефиниция понятия "политическая корректность" отсутствует. Но наиболее емкое и адекватное определение этого термина содержится в книге профессора С.Г. Тер-Минасовой, посвященной проблемам языка и межкультурной коммуникации. В этой работе говорится: "Политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п. " 2 .

У нее же: " языковая корректность - весьма положительное старание не обидеть, не задеть чувства человека, сохранить его достоинство, хорошее настроение, здоровье, жизнь".

Комлев Н.Г. определяет политическую корректность как "утвердившееся в США понятие-лозунг, демонстрирующее либеральную направленность американской политики, имеющее дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декодируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам". 1

Цурикова Л.В. трактует политическую корректность как "поведенческий и языковой феномен, отражающий стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию в отношении различных членов этого общества" 2 .

В.Д. Рэймонд: " идеолого - политическое либеральными группами и заключающееся в навязывании строгого соблюдения нейтрального языка применительно к полу, возрасту,сексуальной ориентации, расовой принадлежности, гражданским правам и ограничении свободы слова при обсуждении вышеперечисленных тем".

Один из американских словарей дает следующую дефиницию PC: "conforming to a belief that language and practices which could offend political sensibilities (as in matters of sex or race) should be eliminated [соответствие убеждению, что язык и действия способные нарушить политическую чувствительность (в случае с гендерной или расовой номинацией) должны быть исключены] 1 .

Некоторые, например Билл Линд, считают политкорректность культурным Марксизмом. " If we look at it analytically, if we look at it historically, we quickly find out exactly what it is. Political Correctness is cultural Marxism. It is Marxism translated from economic into cultural terms". [Если рассматривать политкорректность с аналитической и исторической точек зрения, то сразу станет ясно, что это такое. Политическая корректность - культурный Марксизм. Перенесение этого термина из экономической сферы в политическую]. 2

Нужно отметить, что во всех представленных выше определениях речь идет о РС языка, но очевидна неразрывная связь этого явления с культурой общества. Язык является носителем культурного знания, орудием культуры. Через язык мы познаем мир и самих себя.

Таким образом, из данных определений можно выделить два наиболее существенных аспекта политической корректности:

1. культурно-поведенческий аспект, который тесно связан с идеологией и политикой, особенно в области образования;

2. языковой аспект политической корректности, который проявляется в поиске новых средств языкового выражения и корректировке языкового кода 3 .

Культурно-поведенческий аспект политической корректности является доминирующим. Не случайно сами идеи политкорректности зародились в США - стране, где проблемам межкультурных и межконфессиональных отношений уделяется значительное внимание.

Особенно последовательно на данном этапе идеи РС проявляются в сфере образования. Из-за многообразного этнического состава учащихся в учебных заведениях США вводятся новые стандарты образования, которые основаны на принципах "культурного многообразия" (cultural diversity) или "мультикультурализма" (multiculturalism). Сторонники мультикультурализма призывают учитывать при обучении такие факторы, как расовая и этническая принадлежность, пол, общественное положение, язык, религия, возраст и др. Согласно идеям политической корректности, набор в учебные заведения должен проводиться в соответствии с планом "позитивных действий" (affirmative action). Он предусматривает существенные преимущества при поступлении для афро-американцев, испаноязычных американцев, индейцев и некоторых других групп населения (инвалидов, гомосексуалистов, ветеранов вьетнамской войны).

Следующей немаловажной чертой политкорректности является выработка норм поведения, предполагающих лояльное отношение к представителям различных меньшинств. За нарушение этих норм предусмотрено наказание, начиная от устных замечаний и заканчивая исключением из учебного заведения. В сферу запретов входят "использование оскорбительных прозвищ", "неуместные шутки", и даже "неправильно адресованный смех" (misdirected laughter). В уставах многих американских колледжей перечислены различные виды дискриминации: "аблеизм" (ableism) - притеснение лиц с физическими недостатками, "этноцентризм" (ethnocentrism) - дискриминация культур, отличных от доминирующей, "гетеросексизм" (heterosexism) - дискриминация людей нетрадиционной сексуальной ориентации, "лукизм" (lookism) - создание стандартов красоты и привлекательности и ущемление прав тех, кто им не соответствует.

Категориальными признаками языковой категории политической корректности являются а) интегральный признак - отсутствие в коннотативном значении языковой единицы дискриминации по расовой, национальной, половой принадлежности, возрастному и имущественному статусам, состоянию здоровья; б) дифференциальный признак - способность языковой единицы исключить проявления вышеперечисленных видов дискриминации 1 . Исходя из этого, можно выделить ряд оппозиций, характеризующихся наличием/отсутствием данного признака: African-American/Negro, Asian/Oriental, Native American/Indian, senior/old, physically challenged/handicapped, low-income/poor и др. Члены данных оппозиций, при одинаковом денотативном значении, приобрели различные коннотативные значения, на основании которых их можно рассматривать как политически корректные/политически некорректные.

Категория политической корректности глубоко проникла в язык и культуру Америки. Она затронула все сферы жизнедеятельности человека. Поэтому и тема политкорректности, ее проблемы и насущные вопросы не остаются без внимания.

Вот что говорит газета "Boston post" об этом. "The name political originated as something of a joke, literally in a comic strip, and we tend still to think of it as only half-serious. In fact, it’s deadly serious. It is the great disease of our century, the disease that has left tens of millions of people dead in Europe, in Russia, in China, indeed around the world. It is the disease of ideology. PC is not funny. PC is deadly serious". 1 [Сначала название "политкорректность" возникло как некая шутка, фраза в комиксе, и мы все еще не до конца понимаем всю серьезность этого чрезвычайно важного явления. Политическая корректность - серьезное заболевание нашего века, которое затронуло десятки миллионов жизней в Европе, России, Китае и по всему миру. РС не шутка, а болезнь идеологии].

"Political Correctness is very well entrenched in American educational system, at scientific, religious and community levels, the media, the workplace and even our government.

It is changing the American society from within, and the citizens of this nation are increasingly censoring themselves and losing their freedom of speech out of fear of Political Correctness repression". 2 [Политическая корректность прочно укрепилась в Американской системе образования, науке, религии. Она отразилась на всех уровнях общения, в прессе, на предприятиях и даже в правительстве.

Политкорректность меняет американское общество изнутри и люди все больше и больше подвергают себя цензуре. Американцы теряют свободу слова из-за боязни попасть под усмирение РС].

И здесь стоит снова вернуться к точке зрения Билла Линда, что РС - культурный Марксизм. Во-первых, обе идеологии тоталитарны. Тоталитарная природа политкорректности сейчас более явственна и очевидна чем раньше. В то время в студенческих лагерях студенты и преподаватели, переступившие установленные в отношении сексуальных меньшинств, этнических и других групп рамки могли подвергнуться правовым авторитарным действиям: штрафам и другим наказаниям. 1 В настоящее время нарушение политкорректности грозит не только штрафами, но и длительными судебными тяжбами и арестом.

Кроме того, в экономической теории Марксизма говорится, что рабочие и крестьяне приоритетная группа, в то время как буржуазия и капиталисты - зло. В политкорректности или культурном Марксизме так же можно выделить приоритетную группу: феминистки, афроамериканцы, жители США, принадлежащие к испаноязычным этническим группам, гомосексуалисты. Они своего рода жертвы, а вот европейцы как буржуазия и капиталисты являют собой зло.

Нужно отметить, что движение за политкорректную речь в Америке не раз переживало взлеты и падения. Сейчас, исходя из публикаций американских СМИ, в этой теории как-раз-таки наблюдается спад и отторжение.