Изучение иностранного языка – это обычное явление в современной жизни. Школьная дисциплина, получение среднего и высшего образования, вариант оригинального времяпрепровождения – в любом из представленных случаев, так или иначе, приходиться консультироваться с переводчиком предложений онлайн. Далекий от идеала, он, тем не менее, оказывает ощутимую помощь в доведении своего перевода до идеала. Ведь какими бы объемными ни были ваши знания зарубежного языка, максимум полезной информации можно почерпнуть только «работая бок о бок» с переводчиком фраз и предложений.
Понимая всю важность становления лингвистически подкованной личности, мы предлагаем вашему вниманию переводчик по предложениям «сайт». Доступный для разновозрастной категории, невероятно удобный и мобильный, он позволяет оттачивать свое «коммуникативное» мастерство в любое время дня и ночи. Максимально приближенный к «живому» перевод помогает на первых порах пополнить свой словарный запас, а бесплатная основа данного сервиса стирает рамки ограниченного пользования, позволяя обращаться к нему всем желающим. Здесь не нужно никакой регистрации и выполнения прочих «тормозящих» рабочий процесс действий! Просто заходите на сайт и наслаждайтесь качественным переводом.
4.56/5 (всего:628)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
Схема 1: Подлежащее + вспомогательный или нормальный глагол + дополнение + обстоятельство
1. Подлежащим является человек или объект, совершающий действие. Подлежащим является:
1.1. Существительное.
Напр.: Salt is white. Соль белая.
A boy is here. Мальчик здесь.
1.2. Личное местоимение (отвечающее на вопросы кто?, что?).
Напр.: She is a doctor. Она доктор.
1.3. Формальное подлежащее (it, there, one).
Напр.: One can do it. Это можно сделать.
There are some desks in the classroom. В аудитории имеется несколько столов.
It is dark. Темно.
2. Сказуемое. Сказуемым является глагол в простой форме, соответствующий инфинитиву глагола без частицы to.
Напр.: He lives in Rostov. Он живет в Ростове.
To be может быть в предложении нормальным глаголом и играть роль сказуемого.
Напр.: I am a doctor. Я доктор.
Кроме этого, глагол to be может являться вспомогательным глаголом. В таком случае он не играет самостоятельной роли в предложении, а несет конструктивную нагрузку и не переводится.
Напр.: Are you reading? Ты читаешь?
Если в повествовательном предложении есть нормальный глагол, вспомогательный глагол в настоящем и прошедшем времени отсутствует.
3. Дополнение. Отвечает на вопросы кого?, что?, кому?, чему? Дополнение бывает беспредложным, косвенным, прямым и предложным косвенным.
Напр.: I gave her a book. Я дал ей книгу (her – беспредложное косвенное дополнение, а book – прямое дополнение). Косвенное беспредложное дополнение должно стоять перед прямым дополнением.
I gave a book to her. Я дал книгу ей. (a book – прямое дополнение, to her – предложное косвенное дополнение). Косвенное предложное дополнение должно стоять после прямого дополнения.
4. Обстоятельство. Существуют обстоятельства образа действия, отвечающие на вопрос How? – Как?, места, отвечающие на вопрос Where – Где?, и времени, отвечающие на вопрос When? – Когда?
Если в предложении не одно обстоятельство, то первым указывается обстоятельство образа действия, затем обстоятельство места и последним обстоятельство времени.
Примечание: обстоятельства времени и места могут находиться перед подлежащим.
Схема 2: Обстоятельство + подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство.
Напр.: Yesterday I watched TV with pleasure at home. Я с удовольствием посмотрел телевизор дома вчера (with pleasure является обстоятельством образа действия, at home – обстоятельство места, yesterday – обстоятельство времени).
Порядок слов является прямым, если подлежащее стоит перед сказуемым:
He helps his father every day.
Every day she reads periodicals.
Повествовательные предложения всегда имеют прямой порядок слов.
Итак, в повествовательном предложении:
Подлежащее употребляется перед сказуемым.
Беспредложное определение должно находиться перед определяемым словом.
Обстоятельство может быть в предложении только в начале и в конце.
Дополнение стоит после сказуемого.
II. Вопросительное предложение.
Вопросительные предложения бывают общими, специальными, альтернативными и разделительными.
На общие отвечают «да» или «нет».
Схемы порядка слов в общих вопросах:
Схема 3: Вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол
Does he live in Rostov?
Если сказуемое представлено глаголами to be и to have, то в предложении не будет вспомогательного глагола.
Was he at home yesterday?
Has she got a dog?
Схема 4: Модальный глагол + подлежащее + смысловой глагол
Must we study English?
Специальные вопросы следует начинать с вопросительного слова.
Схема 5: Вопросительное слово + вспомогательный глагол + подлежащее + дополнение + смысловой глагол + обстоятельство
Where is he from?
What is her name?
Альтернативными называются вопросы, в которых есть частица or – или:
Схема 6: Общий вопрос + or + альтернатива.
Is he a teacher or a doctor?
Разделительный вопрос содержит утверждение или отрицание + краткий вопрос.
Схема 7: повествовательное предложение + вспомогательный глагол, соответствующий (в лице и числе) сказуемому основного предложения + not + подлежащее в форме местоимения.
He is a doctor, is not he?
III. Отрицательное предложение.
Схема 8: Подлежащее + вспомогательный глагол + not + сказуемое + дополнение + обстоятельство
He is not a doctor.
Знание того, как строится предложение в английском языке - фундаментальный ключ к правильной английской речи. Хорошо уяснив себе принципы построения английских предложений разных видов, вы сможете легко оперировать разными временами, правильно задавать вопросы, быстрее говорить по-английски.
Строгий порядок слов в английском предложении
Построение предложений в английском языке требует разъяснений из-за несходства синтаксиса английского и русского языков. Например, The boy was picking berries all day. можно перевести десятью способами:
- Мальчик собирал ягоды целый день
- Собирал мальчик ягоды целый день
- Целый день собирал мальчик ягоды
- Целый день мальчик ягоды собирал
- Целый день ягоды собирал мальчик
- Ягоды мальчик собирал целый день
- Ягоды целый день собирал мальчик
- Ягоды целый день мальчик собирал
- Собирал ягоды мальчик целый день
- Мальчик целый день собирал ягоды
В английском это будет всего один вариант, где порядок слов строго определенный - за подлежащим идет сказуемое, затем дополнение и обстоятельство . С одной стороны, кажется, что такое ограничение напрягает, но практика показывает: чем меньше пространства для маневра, тем меньше вероятности ошибки. Строить предложения иностранной речи по строго определенной схеме в итоге оказывается проще, чем дословно передавать витиеватые русские мысли.
Схема типичного утвердительного английского предложения выглядит так:
Исключение для обстоятельства
Из правила «подлежащее, сказуемое, а потом все остальное» есть одно исключение - это обстоятельство. В английском языке оно может стоять в предложениях в четырех разных позициях:
Перед подлежащим - обстоятельство времени
Last night she left for Pekin - Вчера ночью она уехала в Пекин.
Между подлежащим и сказуемым - обстоятельство частоты действия
Marcus seldom eats spinach - Маркус редко ест шпинат.
Между вспомогательным и основным глаголом сказуемого - обстоятельства образа или времени действия (наречия)
Grant has never been to Penza - Грант никогда не был в Пензе.
И по традиционной схеме - после дополнения, в конце предложения.
Flora broke the agreement at once - Флора сразу нарушила соглашение.
Построение отрицательных предложений в английском языке
Порядок слов в отрицательных предложениях в английском языке отличается от утвердительных только частицей NOT. Состав сказуемого в отрицательном предложении имеет вид «вспомогательный глагол + NOT + основной глагол» .
Belinda did not show her impatience - Белинда не показывала своего нетерпения.
Построение вопросительных предложений в английском языке
Общие вопросы
Общие вопросы (требующие ответа «да» или «нет») в английском языке всегда начинаются с вспомогательного глагола. После него сохраняется порядок слов утвердительного предложения.
Did the pupils stand still? - Ученики стояли спокойно?
Специальные вопросы
Специальные вопросы носят уточняющий характер и начинаются со специальных «вопросительных слов». После такого слова в специальном вопросе ставим вспомогательный глагол, а затем снова возвращаемся к утвердительному порядку слов.
Why did the pupils stand still? - Почему ученики стояли спокойно?
Стилистическая инверсия в английском языке.
Порядок слов в предложении в английском языке может меняться, когда применяется специальный стилистический прием - инверсия (обратный порядок слов). В основном это художественный прием, который служит, чтобы эмоционально выделить какое-то выражение, или мысль.
And came empty days full of misery and despair. - И наступили пустые дни, полные страданий и отчаяния.
Тренировка и контроль.
Несмотря на то, что ничего сложного в схеме английского предложения нет, не так-то просто внедрить эту самую схему в русское сознание. Мы привыкли вольно обращаться со словами. Ведь благодаря окончаниям, порядок слов в русском предложении не важен.
Когда мы учимся говорить по-английски, мы автоматически ставим английские слова на место русских, часто совершенно искажая смысл того, что хотим сказать.
Для наработки автоматизма правильного порядка слов в предложении на английском языке, нужно раз за разом выстраивать мысль по нужной схеме. Самостоятельно делать это затруднительно. Уроки обучающего сайта Lim-English разработаны так, что русский и английский вариант предложений в них практически дословно совпадают. Выполняя задания на сайте, вы не только поймете, как строится предложение в английском языке, но и незаметно доведете навык правильной английской речи до автоматизма. Кстати, достаточно редкое явление стилистической инверсии вы тоже сможете встретить на Lim-English в прекрасных английских сказках.
Нужно составить предложение из английских слов? Научимся делать это просто!
Для того чтобы составить предложение из английских слов мало иметь хороший словарный запас – необходимо еще знать правила построения.
От порядка слов в русском языке смысл не меняется, и от того, какой член предложения ставится на первое место, зависит только смысловой акцент (на первое место ставится то, что говорящий хочет подчеркнуть). В английском языке, передающем грамматические отношения с помощью синтаксиса, такая свобода при построении разговора отсутствует – за каждым членом предложения закреплено собственное место. Фиксированный порядок слов позволяет понять смысл. Так, во фразе «Jo h n loves Jane » сложно будет понять, кто кого любит, если не соблюдать правила построения предложений.
Построение предложений в английском языке требует наличия грамматической основы – подлежащего и сказуемого. Если в русском языке возможно употребление номинативных предложений (без сказуемого), то в английском языке в структурах такого типа обязательно есть глаголы-связки to have и to be
:
Это чудесная картина (глагол «есть» подразумевается) — It is a wonderful picture.
Повествовательная речь
Речевые конструкции данного вида сообщают о каком-нибудь факте в утвердительной или отрицательной форме. В них сначала идут подлежащее + сказуемое:
The boy reads – мальчик читает.
Прямое дополнение употребляется после глагола, а при наличии беспредложного косвенного дополнения ставится после него.
The boy reads book. – Мальчик читает книгу.
He gave me
a
sad book. – Он дал мне грустную книгу.
Обстоятельства в английском языке ставятся либо вначале, либо в конце. Традиционно место обстоятельства – в конце предложения, при постановке вначале его выделяют запятой.
In the evening, the boy reads the sad book. –
Вечером
мальчик
читает
грустную
книгу
.
The boy reads the sad book in the evening. —
Мальчик
читает
грустную
книгу
вечером
.
Отрицательная речь
Отрицание создается с помощью , которая ставится после входящего в состав сказуемого вспомогательного или модального глагола.
He has not read that book. – Он не читал эту книгу .
Если в предложении два вспомогательных глагола, частица not ставится после первого вспомогательного глагола. Отрицание может выражаться с помощью отрицательных местоимений nobody (никто), nothing (ничто, ничего), наречий nowhere (нигде, никуда), never (никогда) и союза neither … nor (ни … ни). Так как в английском предложении возможно только одно отрицание, сказуемое в таких случаях выражено глаголом в утвердительной форме.
They went nowhere after dinner. - Они никуда не ходили после ужина.
Порядок слов в английском языке может быть прямым и обратным (когда сказуемое или часть сказуемого стоит перед подлежащим – например, в вопросах типа Is he a manager ? ).
Вопросительная речь
В английском языке выделяется 5 типов вопросительных предложений, различающихся по структуре построения.
- Общий вопрос
, подразумевающий ответ «да/нет», в котором используется обратный порядок слов, начинается с модальных или вспомогательных глаголов. Is the boy reading the text?
Мальчик читает текст? - Специальный вопрос
, использующийся для получения дополнительной информации. Порядок слов обратный, на первое место ставится вопросительное слово What? – что? When? – когда? Why? – почему? И т.д. What are you planning to read?
Что вы собираетесь прочитать? - Разделительный вопрос
, использующийся для выражения сомнения, удивления или для получения подтверждения и состоящий из двух частей. Первая часть вопроса – это конструкция с прямым порядком слов (без изменений), а вторая — вспомогательный глагол и местоимение, означающие “не так ли”, “не правда ли”. Если первая часть – утверждение, то во второй части после вопросительного или модального глагола ставится частица not. Если первая часть – отрицание, not во второй части не используется. You read the book,
don
’
t
you
?
Ты читаешь книгу, не так ли? - Альтернативный вопрос
, предполагающий выбор между двумя вариантами, может быть задан к любому члену предложения. В таком вопросе обязательно присутствует слово or (или): Are
the
children
writing
a
dictation
or
reading
a
text
?
Дети пишут диктант или читают текст? - Вопрос к подлежащему
, когда порядок слов не меняется, а на первое место ставятся What или Who (в зависимости от одушевленности/неодушевленности существительного): Who wants to answer the question?
Кто хочет ответить на вопрос?
Изучая иностранный язык, вовсе недостаточно заучивать новую лексику. Следующим важным шагом является превращение выученных слов в осмысленные высказывания. Чтобы они смогли донести до слушателя ту информацию, которую желает передать говорящий, необходимо правильно подойти к составлению предложений на английском языке. Одной из имеющихся проблем представляется порядок слов в английских высказываниях, зачастую не имеющий ничего общего в русских аналогах - переводах. В английском порядок слов несвободен, а если выразиться еще точнее – достаточно строго фиксирован.
Постановка какого-либо члена предложения на первое место мало влияет на общий смысл английского высказывания, но вносит в него определенный новый акцент – выделение главной мысли, которую говорящий планирует донести до окружающих. Порядок следования членов английского предложения фиксирован и продиктован совершенно определенными правилами. Схематически распространенное английское предложение можно представить следующим образом (естественно, в реальной речи какие-то члены запросто могут отсутствовать, их количество в примере ничем не регламентировано, кроме намерения показать их расположение):
- обстоятельство (= наречие) - (определение = прилагательное) + (субъект = существительное, местоимение) – предикат (= глагол) – объект (дополнение = местоимение, существительное) – обстоятельство (= наречие), например: That autumn the above mentioned person hunted ducks very often. - В ту осень вышеупомянутый человек охотился на уток очень часто.
Английские предложения двусоставны по своей природе, что означает, что субъект и предикат в них присутствуют всегда. Русские односложные предложения неприменимы к английскому. Английские обстоятельства могут занимать места и в самом начале, и в самом конце предложения. Субъектам и объектам могут предшествовать определения. При наличии в предложении объекта он следует, как правило, непосредственно за предикатом, например:
- It`s windy. – Ветрено. (Здесь в английском варианте у нас субъект + предикат).
- It was getting colder. – Становилось холоднее. (В английском варианте субъект + предикат).
- It`s cold and sunny today. – Сегодня холодно и солнечно. (В английском варианте субъект + 2 предиката + временное обстоятельство).
- Jane bought a beautiful picture there. – Там Джейн купила красивую картину. (В английском варианте субъект + предикат + объект с определением + обстоятельство места).
- The old hunter lived alone. – Старый охотник жил один. (В английском варианте у нас определение + субъект + предикат + обстоятельство образа действия).
Если в английском предложении присутствуют несколько объектов, то они будут располагаться в определенном порядке: сначала косвенный объект (кому? чему?), потом прямой объект (что? кого?) и лишь затем предложный объект (как? для чего? и т.п.), например:
- His cousin brought them some big shells from the beach. – Его двоюродная сестра привезла им несколько больших ракушек с пляжа. (Здесь субъект с определением к нему «my cousin» предшествует предикату «brought», а после предиката сначала следует косвенный объект «them» , а затем прямой объект с определением к нему «some big shells», а затем обстоятельство «from the beach», которое с таким же успехом можно поставить в самое начало предложения: From the beach his cousin brought them some big shells).
- Elisabeth gave her colleagues some interesting magazines for reading. – Элизабет дала своим коллегам несколько интересных журналов почитать. (Здесь после предиката «gave» следуют друг за другом косвенный объект с определением к нему «her colleagues», потом прямой объект с определением к нему «some interesting magazines» и затем уже предложный объект «for reading»).
Выше было рассмотрено составление предложений повествовательного характера. Если же в высказывании содержится какой-либо вопрос, то строиться оно будет несколько иначе. В начале вопросительных предложений могут появляться соответствующие вопросительные слова, а также глаголы вспомогательного плана. В вопросах разных видов порядок слов также будет неодинаковым.
В общих вопросах на первое место идет глагол вспомогательный, а далее порядок слов сохраняется, как в обычном повествовательном высказывании. Глагол «be» для образования вопросительной формы вспомогательного глагола не требует, например:
- Is Barbara from Berlin? – Yes, she is. – Барбара из Берлина? – Да.
- Is her neighbor a pediatrician? – No, he is not. – Ее сосед – педиатр? – Нет.
- Did he drink his tea? – Yes, he did. – Он пил свой чай? – Да.
- Does Ann study Spanish? – No, she does not. – Энн изучает испанский язык? – Нет.
В специальных английских вопросах основной целью является выяснение определенных подробностей или деталей относительно чего-либо. Подобные вопросы составляются с использованием специальных вопросительных слов или групп слов, из которых становится понятным, к которому из членов предложения задается данный вопрос. Если вопросительное слово относится к субъекту высказывания, то порядок слов сохраняется в точности таким же, как и в аналогичном предложении повествовательного характера, например:
- Where is Barbara from? – Откуда Барбара?
- What is her neighbor? – Кто по профессии ее сосед?
- What did Robert drink? – Что Роберт пил?
- Who studies Spanish? – Кто изучает испанский язык? (Здесь у нас вопрос к подлежащему).
- How long were you there? – Как долго вы там были?
- How many books did John read? – Сколько книг читал Джон?
- How old is Mary? – Сколько лет Мэри?
- Whom have your children seen in the garden? – Кого твои дети видели в саду?
- What color is Elisabeth`s new car? – Какого цвета новая машина Элизабет?
В альтернативных вопросах оппоненту предлагается сделать определенный выбор. Порядок следования слов в них такой же, как в общих вопросах, например:
- Is Elisabeth`s new car yellow or green ? – Новая машина Элизабет желтая или зеленая?
- Are they going to buy apples or pears ? – Они собираются купить яблоки или груши?
Последним типом английских вопросов являются разделительные. Главная их часть представляет собой утверждение или отрицание, а во второй части задается непосредственно сам вопрос, в структуре которого обязательно присутствуют вспомогательный глагол и местоимение. Если в первой части у нас имеется утверждение, то во второй появляется дополнительно частичка not. Если в первой части присутствует отрицание, то not во второй части отсутствует. Подобные вопросы используются при желании получить от собеседника подтверждение высказываемой мысли, например.