Этапы становления и развития русского языка. Происхождение русского языка этапы формирования

Его звучание, выразительные средства и художественные возможности воспевало множество известных людей. На нем говорили Пушкин, Тургенев, Толстой, Добролюбов, Чернышевский… и продолжают говорить более 260 млн человек. Он возник не так давно, как остальные его «собратья», однако имеет уже богатую историю. Речь идет, конечно, о русском языке, историю возникновения и развития которого мы сегодня и расскажем.

Происхождение: версии нескольких ученых

Согласно легенде, которая бытует в Индии, «отцами» русского языка можно считать семерых белых учителей. В далекие времена они явились с холодного Севера (район Гималаев) и подарили людям санскрит – древний литературный язык, получивший распространение в Индии с I в. до н.э., – тем самым заложив основу брахманизма, из которого позже родился буддизм. Многие считают, что этот Север на тот момент был одним из районов России, поэтому современные индусы часто ездят туда паломниками.

Однако какое отношение имеет санскрит к русскому языку?

По теории этнографа Натальи Гусевой, написавшей более 150 научных трудов по истории и религии Индии, многие слова санскрита полностью совпадают с русскими. Но почему она вообще пришла к такому выводу? Однажды в туристической поездке по северным рекам России Гусева сопровождала уважаемого ученого из Индии. Общаясь с жителями местных деревень, индус неожиданно расплакался и отказался от услуг переводчика. Увидев недоуменные взгляды, он ответил, что очень счастлив слышать родной санскрит. Наталью Гусеву очень заинтересовал этот случай, поэтому она решила посвятить всю свою жизнь изучению русского языка и санскрита.

К слову, известный филолог Александр Драгункин полностью поддерживает свою коллегу и утверждает, что великий язык русского народа действительно происходит от более простого – санскрита, в котором меньше словообразовательных форм, и письменность его – не что иное, как слегка измененные индусами славянские руны.

Текст на санскрите.
Источник: Wikimedia.org

По другой версии, которую одобряет и принимает большинство ученых–филологов, люди около 2,6 млн лет назад (время появления первого человека) были просто вынуждены научиться общаться между собой в ходе коллективной работы. Однако в те времена население было крайне малочисленно, поэтому индивиды разговаривали на одном языке. Спустя тысячи лет, произошла миграция народов: ДНК перепутались и изменились, а племена изолировались друг от друга, так и появилось много разных языков, которые отличались друг от друга по форме и словообразованию. Позже появилась нужда в науке, описывающей новые достижения и изобретенные человеком вещи.

В результате такой эволюции в людских головах возникли так называемые матрицы – языковые картины мира. Этими матрицами занимался лингвист Георгий Гачев, в свое время он изучил их более 30. По его теории, немцы были очень привязаны к своему дому, так и сложился образ типичного немецкоговорящего человека – организованного и бережливого. А менталитет русскоговорящего ­произошел из образа дороги и пути, т.к. в давние времена русскоязычный народ много путешествовал.

Рождение и становление русского языка

Привнесем в нашу статью немного конкретики и более подробно расскажем о рождении и становлении нашего родного и великого русского языка. Для этого вернемся в Индию III тысячелетия до н.э. Тогда среди индоевропейских языков выделялся протославянский диалект, спустя тысячу лет ставший праславянским языком. В VI-VII вв. уже н. э. он разделился на несколько групп: восточную, западную и южную (русский язык принято относить к восточной). В IX в. (момент образования Киевской Руси) древнерусский язык достиг своего максимального развития. В это же время два брата, Кирилл и Мефодий, на основе греческого письма изобрели первую славянскую азбуку и алфавит.

Однако создатели славянской письменности не ограничились только алфавитом: они переводили и записывали евангельские проповеди, притчи, богослужебные тексты и апостольские послания; а также около трех с половиной лет занимались просвещением славян в Моравии (историческом регионе Чешской республики).

Благодаря труду и знаниям братьев-просветителей, славянский язык стал стремительно развиваться. К тому времени по уровню популярности он уже мог сравниться с греческим и латинским, которые, к слову, тоже принадлежат к индоевропейской языковой семье.

Разделение языка и нормализация письменности

Затем пришла эпоха феодализма, а польско-литовские завоевания в XIII-XIV вв. разделили язык на три группы: русский, украинский и белорусский, а также некоторые промежуточные говоры. К слову, до XVI в. русский был под огромным влиянием двух других – белорусского и украинского и назывался «проста мова».

В XVI в. Московская Русь решила нормализовать письменность русского языка, тогда-то и ввели преобладание сочинительной связи в предложениях и частое употребление союзов «да», «и», «а». Также склонение существительных стало похоже на современное, а основой литературного языка стали характерные для современной московской речи черты: «аканье», согласный «г», окончания «ово» и «ево».

Русский язык в XVIII в.

Петровская эпоха очень сильно повлияла на русскую речь. Именно в это время наш язык освободился от опеки церкви, а в 1708 г. реформировали азбуку и сделали ее подобной европейской.

«Геометриа славенски землемерие» - первое светское издание, напечатанное после реформы русского алфавита 1708 года.

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до VI-VIII вв.

В XIV-XV вв. в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. К 1-й половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском). Это, вероятно, надпись, указывающая имя владельца. От 2-й половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов.

После крещения Руси в 988 г. возникла книжная письменность. Летопись сообщает о "многих писцах", работавших при Ярославе Мудром. Переписывались преимущественно богослужебные книги. Оригиналами для восточнославянских рукописных книг служили в основном южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников создателей славянского письма Кирилла и Мефодия. В процессе переписки происходило приспособление языка оригиналов к восточнославянскому языку и формировался древнерусский книжный язык - русский извод (вариант) церковнославянского языка.

Кроме книг, предназначенных для богослужения, переписывалась другая христианская литература: творения святых отцов, жития святых, сборники поучений и толкований, сборники канонического права.

К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. и Архангельское Евангелие 1092 г.

Оригинальные сочинения русских авторов представляли собой нравоучительные и житийные произведения. Поскольку книжным языком овладевали без грамматик, словарей и риторических пособий, соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить те формы и конструкции, которые он знал по образцовым текстам.

Особый класс древних памятников письменности составляют летописи. Летописец, излагая исторические события, включал их в контекст христианской истории, и это объединяло летописи с другими памятниками книжной культуры духовного содержания. Поэтому летописи писались на книжном языке и ориентировались на тот же корпус образцовых текстов, однако из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.

Отдельно от книжной на Руси развивалась некнижная письменная традиция: административно-судебные тексты, официальное и частное делопроизводство, бытовые записи. От книжных текстов эти документы отличались как синтаксическими конструкциями, так и морфологией. В центре этой письменной традиции стояли юридические кодексы, начиная с Русской правды, древнейший список которой относится к 1282 г.

К данной традиции примыкают юридические акты официального и частного характера: межгосударственные и межкняжеские договоры, дарственные, вкладные, завещания, купчие и т.д. Древнейшим текстом такого рода является грамота великого князя Мстислава Юрьеву монастырю (ок. 1130 г.).

Особое положение занимают граффити. В большинстве своем это молитвенные тексты, написанные на стенах храмов, хотя имеются граффити и иного (фактологического, хронографического, актового) содержания.

Начиная с 1-й половины XIII в. происходит разделение древнерусской народности на жителей Владимиро-Суздальской Руси, впоследствии Московской Руси, и Западной Руси (в дальнейшем Украины и Белоруссии).

В результате процессов развития диалектов во 2-й половине XII в. - 1-й половине XIII в. на будущей великорусской территории сложились новгородский, псковский, ростово-суздальский диалекты и акающий диалект верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма.

В XIV-XVI вв. складываются великорусское государство и великорусская народность, это время становится новым этапом в истории русского языка. В XVII в. складывается русская нация и начинает формироваться русский национальный язык.

В период образования русской нации складываются основы национального литературного языка, что связано с ослаблением влияния церковнославянского языка и развитием языка общенародного типа, опирающегося на традиции делового языка Москвы. Постепенно прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые диалектные черты становятся очень устойчивыми.

Во 2-й половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание, имевшее огромное значение для судеб русского литературного языка, культуры и образования. Первыми печатными книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.

В 1708 г. вводится гражданский алфавит, на котором печатается светская литература.

С XVII в. усиливается тенденция к сближению книжного и разговорного языка.

В XVIII в. общество начинает осознавать, что русский национальный язык способен стать языком науки, искусства, образования. Особую роль в создании литературного языка в этот период сыграл М.В. Ломоносов. Он, обладая огромным талантом, желал изменить отношение к русскому языку не только иностранцев, но и русских, написал "Российскую грамматику", в которой дал свод грамматических правил, показал богатейшие возможности языка.

Особенно ценно то, что М.В. Ломоносов считал язык средством общения, постоянно подчеркивал, что он необходим людям для "согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется". По словам Ломоносова, без языка общество было бы похоже на несобранную машину, все части которой разрозненны и бездействуют, отчего и самое "бытие их тщетно и бесполезно".

М.В. Ломоносов писал в предисловии к "Российской грамматике": "Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему трудов прилагали". И далее: "Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".

С XVIII в. русский язык становится литературным языком, имеющим общепризнанные нормы, широко применяемым и в книжной, и в разговорной речи. Творчество А.С. Пушкина положило начало современному русскому литературному языку. Язык Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного языка вплоть до наших дней. В своем творчестве Пушкин руководствовался принципом соразмерности и сообразности. Он не отвергал какие-либо слова по причине их старославянского, иностранного или простонародного происхождения. Он считал любое слово допустимым в литературе, в поэзии, если оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Но он выступал против бездумного увлечения иностранными словами, также против стремления заменить освоенные иностранные слова искусственно подобранными или составленными русскими словами.

Если научные и литературные произведения эпохи Ломоносова выглядят по своему языку довольно архаично, то сочинения Пушкина и всей литературы после него стали литературной основой того языка, на котором мы говорим сегодня.

В истории русского языка выделяется три периода: 1) 6-7 – 14 вв.; 2) 15 – 17 вв.; 3) 18 – 21 вв.

1) Ранний период Истории русского языка начинается после распада праславянского языка и выделения общевосточнославянского языка – предка трех восточнославянских языков – русского, украинского и белорусского. Общевосточнославянский язык, который также называется древнерусским, существовал до 14 века, т. е. до начала его деления на три самостоятельных восточнославянских языка. С этого времени можно говорить о собственно русском, или о великорусском языке, отличающемся не только от языков южных и западных славян, но и от наиболее близких к нему украинского и белорусского языков. Великорусский язык прошел также длительный путь развития – от языка великорусской народности до современного русского национального языка – языка русской нации. История русского языка – это история древнерусского языка, языка великорусской народности и языка русской нации; структура современного русского языка сложилась из элементов, восходящих к разным эпохам его развития.

Борковский выделяет три периода в истории развития языка:

1) древнерусский период – единый как источник всех трех современных восточнославянских языков (с древних времен до 14 века);

2) старорусский период (15-17 век);

3) новый, современный русский язык (с 18 века).

Основная граница между разными типами литературного языка – донациональный и национальный период. Для русского языка это граница между средневековьем и новым временем – середина – вторая половина 17 века. Отличительным признаком донационального периода является то, что в качестве литературного языка может выступать другой язык, в данном случае церковнославянский, по мнению Шахматова, Толстого. В национальный период литературный язык меняет свою базу: ориентируется на диалектную речь, формируется на национальной основе. В этот период начинает формироваться устная форма литературного языка.

Востоков, Карамзин выделяют три периода: древний (10-13 вв.), средний (14-18 вв.), новый (с конца 18 века). Эти рамки совпадают с хронологией исторических изменений.

Выделение восточных славян из общеславянского единства (приблизительно в 6-7 вв.) в языковом отношении сопровождалось развитием таких особенностей, которые были присущи всем восточным славянам и отличали их от южных и западных славян. К ним относятся следующие фонетические черты: наличие ч, ж на месте древних tj, dj: свЕча, межа; полногласные сочетания оро, ере, оло на месте древних or, ol, er, el: борода, берег; наличие о в начале слова при je в других славянских языках: озеро, олень, осень, один.



В укреплении единства древнерусского языка сыграла роль выработка киевского койне (общий разговорный язык), в нем были объединены черты севера (лошадь, вЕкша, истъба) и исконно южные (например, волъ, брехати, лЕпый). В древнекиевском койне происходит нивелировка резких диалектных черт, в результате чего оно смогло стать языком удовлетворяющим потребности Киева в его связях со всей Русью, что укрепило единство русского народа. Вопрос о развитии древнерусского языка в Киевскую эпоху связан с вопросом о происхождении письменности и о начале развития русского литературного языка. 907 – договор русских с греками, сохранился в поздних списках. Следовательно, письменность у восточных славян зародилась задолго до крещения Руси и древнерусское письмо было буквенным.

В этот период развивается и литературный язык, отразившийся в памятниках разных жанров. Первые письменные памятники древнерусского языка относятся к 11 веку; древнейшая надпись на сосуде, найденном при раскопках Гнездовских курганов возле Смоленска, относится к началу 10 века.

В 10 веке, с принятием Христианства, на Русь стали поступать из Болгарии церковные книги, написанные на старославянском языке. Это способствовало распространению письменности. Книги переписывались русскими писцами, которые усваивали особенности старославянского языка. Но ст.- сл. язык впитывает в себя местные языковые особенности. Так в 11-12 веках образовались местные разновидности ст.-сл. языка; совокупность этих редакций носит название церковнославянский язык. Он был общим литературным языком славянства на протяжении всего средневекового периода. На нем писались тексты церковной тематики, канонические и подобного рода. В этот период существовали и светские жанры письменности – записи и комментарии реальных исторических событий, описание путешествий, тексты законов и частная переписка. Язык этой письменности древнерусский язык, наполнен словами и формами живой восточнославянской речи, он отразил койне.



Произведения светской письменности, написанные на древнерусском языке, делятся на две группы: 1) летописные рассказы и художественно-повествовательная литература: сочинения Владимира Мономаха (конец 11 – начало 12 вв.), «Моление Даниила Заточника» (1 четверть 13 века) и др.; 2) памятники делового характера и частная переписка (Берестяные грамоты).

Огромная территория Киевской Руси с разнообразным по экономическим, этническим, культурным признакам населением рано начала обнаруживать тенденции к распаду. К середине 12 века, и особенно во второй его половине, процесс ослабления Киева как общего центра и процесс укрепления новых, местных центров привели к потере Киевом ведущей роли. Жизнь стала концентрироваться вокруг других центров на севере, северо-востоке и северо-западе (Владимир, Суздаль, Ростов и др.). Усиливается феодальная раздробленность, что приводит к углублению диалектных различий в древнерусском языке. В памятниках письменности 12 – начала 13 вв. получает отражение ряд диалектов древнерусского языка. Это был период, когда восточные славяне переживали общий для всех славян процесс утраты редуцированных , который повлек за собой последствия, различные для юга и для остальной территории древнерусского языка. По судьбе исконных е и о, получивших в позиции перед утратившимися ъ и ь удлинение и в дальнейшем дифтонгизацию, по судьбе сочетаний плавных с ъ и ь между согласными и другим явлениям юг и юго-запад Древней Руси оказались противопоставленными северу и северо-востоку. Однако и там наблюдались диалектные различия.

2) Начало второго периода – распад единого восточнославянского языка и возникновение языка великорусской народности.

Усиление феодальной раздробленности Руси, дальнейшее обособление северо-восточной Руси от западной и юго-западной в период монголо-татарского ига, а также в результате процессов развития западных и южных земель в составе Великого княжества Литовского (а позднее Польши), экономический рост и политическое укрепление северо-восточной Руси приводит к тому, что в 14-16 вв. складываются великорусское государство и великорусская народность.

Северо – восточная (Суздаль) Русь становится центром собирания русских земель и борьбы с Золотой Ордой. С 14 века начинается возвышение Москвы, первоначально небольшого города Суздальской Руси, превращающегося затем в политический, экономический и культурный центр государства. Под властью М. князя собираются земли, расположенные к северу, югу и западу от Москвы. Несколько ранее на западе начинается возвышение Литовского княжества. Литовские князья еще в 13 веке захватывают Западную Русь, в 13-14 вв. совершают набеги на юго-запад. В 14 векав состав Литовского княжества входят Галицко-Волынские земля и Киев. В 14 –15 вв. на территории Литовского княжества на основе древнерусских наречий формируются украинский и белорусский языки. Формирование здесь двух, а не одного языка объясняется сравнительной разобщенностью различных частей этого государственного образования, а также тем, что различные земли в разное время входили в состав его.

Свидетельством формирования великорусской народности и ее языка явилось возникновение на всей территории расселения народности языковых новообразований, не свойственных языкам украинской и белорусской народностей. Изменение слабых ъ и ь в в сочетании с предшествующим плавным в о и е, развитие ûй, ый в ой, ей. В области морфологии происходит утрата звательной формы, замена свистящих заднеязычными в формах склонения (ногЕ вместо нозЕ), развитие форм мн.ч. И.п. на –а(берега, лЕса), образование форм повелительного наклонения на –ите вместо –Ете, появление форм повелительного наклонения с г,х,к у глаголов на заднеязычные (помоги вместо помози).

В структурном отношении язык великорусской народности был уже близок к с.р.я.: произошло изменение е в о, функциональное объединение и, ы при их фонетическом различии. Установилась система твердых-мягких и звонких-глухих согласных, утратилась старая система прошедших времен глагола, произошла унификация типов склонения и др.

Ядро этой территории в диалектном отношении было единым, но постепенное расширение формирующегося государства, присоединение новых территорий сопровождалось усилением диалектного многообразия, т.к. на присоединяемых территориях были как с.-в.-р., так и ю.-в.-р. говоры. Те и другие становятся диалектами великорусского языка, причем ведущая роль принадлежит ростово-суздальскому диалекту, в состав которого входил московский говор. Москве, ставшей со 2-й четверти 14 века политическим и культурным центром, принадлежала особая роль в унификации норм русского языка. Вокруг Московского княжества объединяется целый ряд других княжеств, и в 15 веке создается обширное государство – Московская Русь. В 16 веке постепенно вырабатываются нормы московской разговорной речи, в которой отразились черты северные и южные. Разговорная речь Москвы нашла свое отражение в деловых документах московских приказов, а язык этих приказов оказывал влияние на древнерусский литературный язык, отразившийся в языке многих произведений 15-17 вв. В литературном языке Московского государства продолжают развиваться книжно-письменные традиции Киевской Руси. В то же время в русском разговорном языке возрастают структурные изменения отделяющие его от книжно-письменного. На великорусский язык оказывают влияния экстралингвистические факторы. Победа в Куликовской битве уничтожает вековое иго на русской земле. Османская империя захватывает столицу Византии 1453 году и устанавливает господство на Балканах. Деятели южно славянской и византийской культур приезжают в Московскую Русь. К 14 – началу 15 вв. осуществляется редактирование славянских церковных книг под руководством митрополита Киприана для приведения их в первоначальный, соответствующий оригиналам вид. Это было «второе южнославянское влияние». Русская письменность сближается со славянской.

В книжно-славянском типе литературного языка получают распространение архаизированные написания, основанные на южнославянской орфографической норме. Возникает особая риторическая манера выражения, насыщенная метафорами - «плетение словес».Этот комплекс явлений называют вторым южнославянским влиянием. Народно-литературный тип языка не подвергся ему. В этот период функции делового языка расширяются. Возникают новые жанры деловой письменности: судебники, статейные списки русских послов, «Домострой», «Стоглав» и др. Орфографическая практика и словоупотребление делового языка оказали влияние на формирование норм литературного языка. Во второй половине 16 века в Московском государстве началось книгопечатание . Первая печатная книга - «Апостол» (1564 год). В 1566 году был опубликован «Часовник». Печатаются церковные книги грамматики, словари, буквари, необходимые для образования и просвещения. Первыми печатными учебными книгами были «Букварь» (1574), «Грамматика словеньска» Лаврентия Зизания (1576), «Словенская грамматика» Мелетия Смотрицкого (1618).

3) В 17 веке складывается русская нация. В этот период изменяется соотношение общенародного языка и диалектов. Прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые остаются устойчивыми. С середины 17 века начинается новый период истории русского литературного языка - национальный. Диалекты начинают нивелироваться.

Развитие экономических и политических связей Московской Руси, рост авторитета Москвы, распространение московских приказов способствовали росту влияния устной речи Москвы на территории Руси, говор Москвы лег в основу национального языка. Формированию нового литературного языка способствовало широкое распространение в демократических слоях общества литературы, язык которой сложился на основе устной и деловой речи.

В 1708 году вводится гражданский алфавит, на котором печатается светская литература, кириллица используется в конфессиональных целях. В литературном языке конца 17 - 1-й половине 18 вв. тесно переплетаются и взаимодействуют книжнославянские, зачастую даже архаические, лексические и грамматические элементы, слова и обороты речи народно-разговорного и делового характера и западно-европейских заимствования. Словарный состав языка становится разнообразнее, но в стилистическом отношении неупорядоченным. Возникает потребность нормализации литературного языка. Первые попытки описания норм литературного языка были сделаны А. Д. Кантемиром, В. К. Тредиаковским, В. Е. Атотуровым.

Ведущая роль преобразования русского литературного языка в описании его норм принадлежит Ломоносову. Он основоположник науки о русском языке, положивший начало описательному и сравнительно-историческому изучению русского языка, охарактеризовавший предмет языкознания как науки. В «Письмах о правилах российского стихотворства», «Риторике», «Российской грамматике», «Предисловии о пользе книг церковных и российском языке» он описал нормы русского литературного языка на всех уровнях языковой системы, показал пути исторического развития, создал учение о трех стилях.

Теорию трех стилей он связал с национальным своеобразием исторического развития русского литературного языка, заключавшимся в длительном взаимодействии и взаимовлиянии двух стихий: книжно-славянской и русской народной. Стилистическая теория положила в основу нормы те слова, обороты речи, грамматические формы, которые с точки зрения стилистики были нейтральны, ограничила употребление славянизмов и заимствований и разрешила употребление просторечий в литературной речи.

В развитии языка постепенно возрастает и становится определяющей роль индивидуально- авторских стилей. Наибольшее влияние на процесс развития русский литературный язык этого периода оказало творчество Г. Р. Державина, А. Н. Радищева, И. А. Крылова, Н. М. Карамзина. Для их произведений характерна ориентация на живое речевое употребление. Причем употребление разговорных элементов сочеталось со стилистически целенаправленным использованием славянизма. Большую роль в нормализации русского литературного языка конца 18 – начала 19 вв. сыграл толковый словарь русского языка - «Словарь Академии Российской».

В начале 90-х гг. 18 века появляются «Письма русского путешественника» и повести Карамзина. В них культивировался язык описания, который получил название русского слога. В его основу был положен принцип сближения литературного языка с разговорным, отказ от абстрактного схематизма литературы классицизма, интерес к внутреннему миру человека. Карамзин ставил цель образовать доступный для всех язык: для книг и для общества, чтобы писать как говорят и говорить как пишут. Минусом было то, что он ориентировался на язык высшего общества, включала большое количество галлицизмов, которые отсутствовали во всеобщем употреблении.

Писатели начала 19 века сделали значительный шаг к сближению литературного языка с разговорным, в обновлении норм нового литературного языка. К 19 веку жанр и стиль произведений литературы уже не определялись твердой прикрепленностью слов, грамматических форм и конструкций. Возросла роль творческой языковой личности, возникло понятие истинного языкового вкуса в индивидуально-авторском стиле.

Первая треть 19 века – это Пушкинский период. В его творчестве завершается формирование национального русского литературного языка. В языке его произведений пришли в равновесие основные стихии русской письменности и устной речи. Он нашел такие пути слияния трех языковых стихий – славянизмов, разговорных и западно-европейских элементов, которые оказали влияние на выработку норм национального русского литературного языка. Этот язык в своей основе сохранился до наших дней. С этого периода начинается эпоха нового русского литературного языка. В творчестве Пушкина были выработаны и закреплены единые, общенациональные нормы, которые связывали воедино устную и письменную разновидности русского литературного языка. Создание единых общенациональных норм касалось не только лексико-грамматической структуры, но и системно-функциональных стилей. Разрушив окончательно систему трех стилей, он создал многообразие стилей, стилистических контекстов, спаянных темой и содержанием, открыл возможность их бесконечного, индивидуально-художественного варьирования. Все последующее развитие русского литературного языка было углублением и совершенствованием норм, заложенных в эту эпоху. В развитии русского литературного языка, формировании его норм важную роль сыграла языковая практика крупнейших русских писателей 19 – начала 20 веков (Лермонтов, Гоголь, Достоевский и др.). С Пушкиным в русском литературном языке окончательно установилось, а затем усовершенствовалась система функционально-речевых стилей. Во второй половине 19 века отмечается значительное развитие публицистического стиля. Он начинает оказывать влияние на развитие художественной литературы. В литературном языке появляется научно-философская, общественно-политическая терминология. Наряду с этим литературный язык вбирает в себя лексику и фразеологию из территориальных диалектов, городского просторечия и социально-профессиональных жаргонов.

После 1917 года происходит значительное изменение в языке и его нормах. Изменяется социальная база носителей языка. Москва как носитель столичного койне приобретает характер многонационального города, под влиянием этих факторов нормы языка начинают быстро меняться. Развитие народного образования, издательской деятельности, интерес широких масс к литературе и публицистике, появления радио и т.д. привели к тому, что функции литературного языка усложнились и расширились. Возникли новые условия взаимоотношений между литературным и нелитературным языком. Происходят изменения в экспрессивной окраске некоторых слов (господин, барин). Язык коммунистической партии, ее вождей оказывает влияние на литературный (например, головокружение от успехов, догнать и перегнать). Экстралингвистические факторы влияют на образование новых слов и выражений (совет, пятилетка, колхоз, вредительство). Обогащается специальный технический язык в связи с достижениями в науке и технике и т.д.

В советское время большую роль играют академические грамматики, нормативные словари, книги по культуре речи и журналы.

В 20 веке значительно обогатился словарный состав русского литературного языка. В частности развитие науки и техники способствовало пополнению литературного языка специальной терминологической лексикой, некоторые сдвиги произошли в словообразовании, грамматическом строе, обогатились стилистические средства.

Краткая история русского языка

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Русский язык - один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих на русском языке около 180 млн. чел. Относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский - самый распространенный. Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку - белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.
История происхождения и формирования русского языка

История происхождения русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2-1-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в 1-7 вв. - называемый праславянским).

Уже в Киевской Руси (9 - начале 12 вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. В 14-16 вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве.

Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго (13-15 вв.), польско-литовские завоевания привели в 13-14 вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В 14-15 вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.
История развития русского языка - эпоха Московской Руси

Русский язык эпохи Московской Руси (14-17 вв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились 2 основные диалектные зоны - северновеликорусское примерно на С. от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода и южновеликорусское на Ю. от указанной линии до белорусской и украинской областей - наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями. Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали характерными: аканье; ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов; взрывной согласный "г"; окончание "-ово", "-ево" в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении; твёрдое окончание "-т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени; формы местоимений "меня", "тебя", "себя" и ряд других явлений. Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка. В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий времени (древние прошедшие времена - аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект полностью заменяются унифицированной формой на "-л"), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым.

В 17 в. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В 18 и начале 19 вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и, наконец, стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины 18 в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык.

Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического "словенского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка.

В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано, прежде всего, потребностями научно-технической революции. Если в начале 18 в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в 19 в. - из французского языка, то в середине 20 в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.
О развитии русского языка

Начиная с середины 20 в. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Сведения на середину 70-х гг.: русский язык преподаётся в 87 государствах: в 1648 университетах; число учащихся превышает 18 млн. чел. В 1967 создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ); в 1974 - институт русского языка им. А. С. Пушкина.

Русский язык - один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, национальный язык русского народа. Является самым распространённым из славянских языков и самым распространённым языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически большая часть русского языкового ареала находится в Азии). Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.

« Истоки Русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2000-1000-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в I-VII вв. - называемый праславянским). Где жили протославяне и их потомки праславяне, - вопрос дискуссионный. Вероятно, праславянские племена во второй половине I в. до н. э. и в начале н. э. занимали земли от среднего течения Днепра на В. до верховьев Вислы на З., к Ю. от Припяти на С. и лесостепные районы на Ю. В 1-й половине 1 в. праславянская территория резко расширилась. В VI-VII вв. славяне занимали земли от Адриатики на Ю.-З. до верховьев Днепра и озера Ильмень на С.-В. Праславянское этноязыковое единство распалось. Образовались три близкородственные группы: восточная (древнерусская народность), западная (на базе которой сложились поляки, чехи, словаки, лужичане, поморские славяне) и южная (её представители - болгары, сербохорваты, словенцы, македонцы).

Восточнославянский (древнерусский) язык просуществовал с VII по XIV в. В X в. на его основе возникает письменность (кирилловский алфавит, см. Кириллица), достигшая высокого расцвета (Остромирово евангелие, XI в.; «Слово о законе и благодати» киевского митрополита Иллариона, XI в.; «Повесть временных лет», начала XII в.; «Слово о полку Игореве», XII в.; Русская правда, XI-XII вв.). Уже в Киевской Руси (IX - начале XII вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. В XIV-XVI вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве. Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго (XIII-XV вв.), польско-литовские завоевания привели в XIII-XIV вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось три центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В XIV-XV вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

Русский язык эпохи Московской Руси (XIV-XVII вв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились две основные диалектные зоны - северновеликорусское (примерно на С. от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода) и южновеликорусское (на Ю. от указанной линии до белорусской и украинской областей) наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями. Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему.

Язык письменности остаётся пёстрым. Религию и зачатки научных знаний в основном обслуживал книжно-славянский, по происхождению древнеболгарский, испытавший заметное воздействие русского язык, оторванный от народно-разговорной стихии. Язык государственности (так называемый деловой) имел в своей основе русскую народную речь, но совпадал с ней не во всём. В нём выработались речевые штампы, нередко включавшие чисто книжные элементы; его синтаксис, в отличие от разговорного языка, был более организованным, с наличием громоздких сложноподчинённых предложений; проникновению в него диалектных особенностей в значительной степени препятствовали стандартные общерусские нормы. Разнообразной по языковым средствам была письменная художественная литература. С древних времён большую роль играл устный язык фольклора, обслуживавший до XVI-XVII вв. все слои населения. Об этом свидетельствуют его отражение в древнерусской письменности (сказания о белогородском киселе, о мести Ольги и др. в «Повести временных лет», фольклорные мотивы в «Слове о полку Игореве», яркая фразеология в «Молении» Даниила Заточника и т.п.), а также архаичные слои современных былин, сказок, песен и иных видов устного народного творчества. С XVII в. начинаются первые записи фольклорных произведений и книжные подражания фольклору, например песни, записанные в 1619-1620 для англичанина Ричарда Джемса, лирические песни Квашнина-Самарина, «Повесть о Горе Злочастии» и др. Сложность языковой ситуации не позволяла выработать единые и устойчивые нормы. Единого русского литературного языка не было.

В XVII в. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В XVIII и начале XIX вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и наконец стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в Русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со второй половины XVIII в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык. Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического «словенского» языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка. Большую роль сыграла языковая теория и практика М.В. Ломоносова, автора первой обстоятельной грамматики русского языка, предложившего распределить различные речевые средства в зависимости от назначения литературных произведений на высокий, средний и низкий «штили». Ломоносов, В.К. Тредиаковский, Д.И. Фонвизин, Г.Р. Державин, А.Н. Радищев, Н.М. Карамзин и другие русские писатели подготовили почву для великой реформы А.С. Пушкина. Творческий гений Пушкина синтезировал в единую систему разнообразные речевые стихии: русскую народную, церковно-славянскую и западноевропейскую, причём цементирующей основой стал русский народный язык, особенно его московская разновидность. С Пушкина начинается современный русский литературный язык, складываются богатые и разнообразные языковые стили (художественный, публицистический, научный и др.), тесно связанные между собой, определяются общерусские, обязательные для всех владеющих литературным языком фонетические , грамматические и лексические нормы, развивается и обогащается лексическая система. В развитии и формировании русского литературного языка большую роль играли русские писатели XIX-XX вв. (А.С. Грибоедов, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, М. Горький, А.П. Чехов и др.). Со второй половины XX в. на развитие литературного языка и формирование его функциональных стилей - научного, публицистического и др. - начинают оказывать влияние общественные деятели, представители науки и культуры.

Нейтральные (стилистически не окрашенные) средства современного русского литературного языка составляют его основу. Остальные формы, слова и значения имеют стилистическую окраску, которая придаёт языку всевозможные оттенки выразительности. Наибольшее распространение имеют разговорные элементы, несущие функции непринуждённости, некоторой сниженности речи в письменной разновидности литературного языка и являющиеся нейтральными в бытовой речи. Однако разговорная речь как составная часть литературного языка не представляет собой особой языковой системы.

Распространённым средством стилистического разнообразия литературного языка является просторечие. Оно, как и разговорные средства языка, двойственно: будучи органической частью литературного языка, в то же время существует за его пределами. Исторически просторечие восходит к старой разговорно-бытовой речи городского населения, противостоявшей книжному языку в те времена, когда нормы устной разновидности литературного языка ещё не были выработаны. Разделение старой разговорно-бытовой речи на устную разновидность литературного языка образованной части населения и просторечие началось примерно с середины XVIII в. В дальнейшем просторечие становится средством общения преимущественно неграмотных и полуграмотных горожан, а в пределах литературного языка часть его особенностей используется как средство яркой стилистической окраски.

Особое место в русском языке занимают говоры. В условиях всеобщего обучения они быстро отмирают, вытесняются литературным языком. В своей архаической части современные говоры составляют 2 крупных наречия: северновеликорусское (оканье) и южновеликорусское (аканье) с промежуточным переходным средневеликорусским наречием. Есть более мелкие единицы, так называемые диалекты (группы близких говоров), например новгородский, владимиро-ростовский, рязанский. Это деление условно, так как границы распространения отдельных диалектных особенностей обычно не совпадают. Границы диалектных особенностей пересекают русские территории в различных направлениях или же эти особенности распространены лишь на её части. До возникновения письменности диалекты были универсальной формой существования языка. С возникновением литературных языков они, видоизменяясь, сохраняли свою силу; речь подавляющего большинства населения была диалектной. С развитием культуры, возникновением национального русского языка диалекты становятся преимущественно речью сельского населения. Современные русские говоры превращаются в своеобразные полудиалекты, в которых местные черты сочетаются с нормами литературного языка. Говоры постоянно воздействовали на литературный язык. Диалектизмы и теперь используются писателями в стилистических целях.

В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано прежде всего потребностями научно-технической революции. Если в начале XVIII в. терминология заимствовалась из немецкого языка, в XIX в. - из французского языка, то в середине XX в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

Современный русский язык представлен рядом стилистических, диалектных и других разновидностей, находящихся в сложном взаимодействии. Все эти разновидности, объединённые общностью происхождения, общей фонетической и грамматической системой и основным словарным составом (что обеспечивает взаимопонимание всего населения), составляют единый национальный Русский язык, главным звеном которого является литературный язык в его письменной и устной формах. Сдвиги в самой системе литературного языка, постоянное воздействие на него других разновидностей речи приводят не только к обогащению его новыми средствами выражения, но и к усложнению стилистического разнообразия, развитию вариантности, т. е. возможностью обозначать одно и то же или близкое по значению разными словами и формами.

Большую роль играет русский язык как язык межнационального общения народов СССР. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а Русский язык стал вторым родным языком нерусского населения СССР. «Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов СССР и к мировой культуре».

Начиная с середины XX в. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Русский язык преподаётся в 120 государствах: в 1648 университетах капиталистических и развивающихся стран и во всех вузах социалистических стран Европы; число учащихся превышает 18 млн. чел. (1975). В 1967 создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ); в 1974 - институт русского языка им. А.С. Пушкина; выпускается специальный журнал ‹Русский язык за рубежом› » .