Выразительные возможности русского языка. План-конспект речевого практикума "Изобразительные возможности русского языка"

Грамматические средства выразительности менее значительны и менее заметны по сравнению с лексико-фразеологическими. Грамматические формы, словосочетания и предложения соотносятся со словами и в той или иной степени зависят от них. Поэтому на первый план выдвигается выразительность лексики и фразеологии, выразительные же возможности грамматики отодвигаются на второй план.

Основными источниками речевой выразительности в области морфологии являются формы определенной стилистической окраски, синонимия и случаи переносного употребления грамматических форм.

Разнообразные экспрессивные оттенки можно передать, например, употребляя одну форму числа имен существительных вместо другой. Так, формы единственного числа личных существительных в собирательном значении живо передают обобщенную множественность. Такое употребление форм единственного числа сопровождается появлением дополнительных оттенков, чаще всего - отрицательных: «Москва, спаленная пожаром, французу отдана» (М. Лермонтов). Экспрессивность свойственна формам множественного числа, собирательных имен, употребляемых метафорически для обозначения не конкретного лица, а типизированного явления: «Мы все глядим в наполеоны » (А. Пушкин); «Молчалины блаженствуют на свете» (А. Грибоедов).

Богатством и разнообразием эмоциональных и экспрессивных оттенков характеризуются местоимения. Например, местоимения «какой-то», «некто», «некий», употребленные при названии лица, вносят в речь оттенок пренебрежительности (какой-то врач, некий поэт, некто Иванов).

Неопределенность значения местоимений служит средством создания шутки, комизма. Вот пример из романа В. Пикуля "Честь имею": «При жене его была астраханская селедка. Я думаю - с чего бы это даме с нашей вонючей селедкой по Европе таскаться? Резанул ей брюхо (не даме, конечно, а селедке), так оттуда, мама дорогая, бриллиант за бриллиантом - так и посыпались, будто тараканы».

Особые экспрессивные оттенки создаются противопоставлением местоимений мы - вы, наш - ваш при подчеркивании двух лагерей, двух мнений, взглядов и т.д.: «Мильоны вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы. Попробуйте, сразитесь с нами!» (А. Блок); «Мы стоим против общества, интересы которого вам приказано защищать, как непримиримые враги его и ваши, и примирение между нами невозможно до поры, пока мы не победим... Вы не можете отказаться от гнета предубеждений и привычек, - гнета, который духовно умертвил вас, - нам ничто не мешает быть внутренне свободными, - яды, которыми вы отравляете нас, слабее тех противоядий, которые вы - не желая того - вливаете в наше сознание» (М. Горький).

Большими выразительными возможностями обладают глагольные категории и формы с их богатой синонимикой, экспрессией и эмоциональностью, способностью к переносному употреблению. Возможность употребления одной глагольной формы вместо другой позволяет широко пользоваться в речи синонимическими заменами одних форм времени, вида, наклонения или личных форм глагола другими. Появляющиеся при этом дополнительные смысловые оттенки увеличивают экспрессию выражения. Так, для обозначения действия собеседника могут употребляться формы третьего лица единственного числа, что придает высказыванию пренебрежительный оттенок (Он еще спорит!), первого лица множественного числа («Ну, как отдыхаем?» - в значении ‘отдыхаешь, отдыхаете") с оттенком сочувствия или особой заинтересованности, инфинитива с частицей бы с оттенком желательности (Тебе бы отдохнуть немного; Вам бы навестить его).

Прошедшее время совершенного вида при употреблении в значении будущего выражает особую категоричность суждения или необходимость убедить собеседника в неизбежности действия: «- Слушай, отпусти ты меня! Высади куда-нибудь! Пропал я совсем» (М. Горький).

Немало экспрессивных форм наклонений («Пусть всегда будет солнце!»; «Да здравствует мир во всем мире!»). Дополнительные смысловые и эмоционально-экспрессивные оттенки появляются при употреблении одних форм наклонения в значении других. Например, сослагательное наклонение в значении повелительного имеет оттенок учтивого, осторожного пожелания (Ты бы сходил к брату), изъявительное наклонение в значении повелительного выражает приказание, не допускающее возражения, отказа (Завтра позвонишь!); инфинитив в значении повелительного наклонения выражает категоричность (Остановить гонку вооружений!; Запретить испытания атомного оружия!). Усилению экспрессии глагола в повелительном наклонении способствуют частицы да, пусть, ну, же, -ка и др.: «- Ну-ка, сладко ли дружище. // Рассуди-ка в простоте» (А. Твардовский); Да замолчи ты!; Ну, скажи!

Выразительные возможности синтаксиса связаны прежде всего с использованием стилистических фигур (оборотов речи, синтаксических построений): анафоры, эпифоры, антитезы, градации, инверсии, параллелизма, эллипсиса, умолчания, бессоюзия, многосоюзия и др.

Выразительные возможности синтаксических конструкций, как правило, тесно связаны с наполняющими их слонами, с их семантикой и стилистической окраской. Так, стилистическая фигура антитеза, часто создается путем использования слов-антонимов; лексическая основа антитезы - антонимия, а синтаксическая - параллелизм конструкции. В основе анафоры и эпифоры лежат лексические повторы:

В тишине и, сутеми лесной Думаю о жизни под сосной. Та сосна корява и стара, Та сосна сурова и мудра, Та сосна печальна и спокойна, Тише струй в большой-большой реке, Словно мать, Меня ладонью хвойной Осторожно гладит по щеке.

(В. Федоров)

Нанизывание синонимичных слов может приводить к градации, когда каждый последующий синоним усиливает (иногда ослабляет) значение предыдущего: «Она была там, во враждебном мире, который он не признавал, презирал, ненавидел» (Ю. Бондарев).

Выразительность речи зависит не только от смыслового объема и стилистической окраски слова, но и от способов, принципов их сочетания. Вот, например, как и какие слова соединяет в словосочетания В. Высоцкий:

Доверчивую Смерть вкруг пальца обернули,

Замешкалась она, забыв махнуть косой. Уже не догоняли нас и отставали пули. Удастся ли умыться нам не кровью, а росой?!

Смерть - доверчивая; смерть «обернули вкруг пальца» (т.е. обманули); пули не догоняли, а отставали; умыться росой и умыться кровью.

Поиски свежих, метких сочетаний, расширение, обновление лексической сочетаемости характерны прежде всего для художественной и публицистической речи.

Еще со времен Древней Греции известен особый семантический тип словосочетаний - оксюморон (греч. oxy moron - остроумно-глупое), т.е. "стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое" (горячий снег, безобразная красота, правда лжи, звонкая тишина). Оксюморон позволяет раскрыть сущность предметов или явлений, подчеркнуть их сложность и противоречивость. Например:

Охватило

Сладкое отчаяние

Боль восторга,

По глазам твоим,

Широко открытым,

Как прощанье,

Увидал себя я

(В. Федоров)

Широко используется оксюморон в художественной литературе и в публицистике в качестве яркого, броского заголовка, смысл которого обычно раскрывается содержанием целого текста. Так, в газете "Советский спорт" репортаж с командного чемпионата мира по шахматам озаглавлен "Оригинальный шаблон". Оригинальным шаблоном названа попытка гроссмейстера Полугаевского шире использовать детально проанализированные в пособиях по теории шахмат типичные позиции, возникавшие на доске, знание которых облегчает спортсмену поиски выхода.

По меткому определению А.С. Пушкина, "язык неистощим в соединении слов", следовательно, неистощимы и его выразительные возможности. Обновление связей между словами ведет к обновлению словесных значений. В одних случаях это проявляется в создании новых, неожиданных метафор, в других - в почти незаметном сдвиге словесных значений. Такой сдвиг может создаваться не ближними, а дальними связями слов, отдельными частями текста или всем текстом в целом. Так построено, например, стихотворение А.С. Пушкина "Я вас любил", являющееся образцом выразительности речи, хотя в нем использованы в основном слова, не имеющие яркой экспрессивной окраски и семантических коннотаций, и всего одна перифраза Любовь еще, быть может, // В душе моей угасла не совсем»). Необычайной выразительности поэт достигает за счет способов объединения слов в пределах всего стихотворения, организации его речевой структуры в целом и отдельных слов как элементов этой структуры.

Синтаксис русского языка, кроме того, располагает множеством эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкций. Так, разнообразными модально-экспрессивными значениями характеризуются инфинитивные предложения, обладающие окраской разговорности: «Вам не видать таких сражений» (М. Лермонтов); «Не скрыть, // Не спрятать изумления //Ни горновым, ни мастерам» (В. Федоров).

Эмоционально-оценочное отношение к содержанию высказывания можно выразить с помощью восклицательных предложений: «Какой красивой кажется мне жизнь, когда я встречаю в ней беспокойных, неравнодушных, увлеченных, ищущих, щедрых душою людей!» (В. Чивилихин); предложений с инверсией: «Судьбы свершился приговор!» (М. Лермонтов), сегментированных и парцеллированных конструкций: «Зима - это так длинно, так бесконечно»; «Тал, где мы будем жить, лес настоящий, не то что наша роща... С грибами, с ягодами» (В. Панова) и др.

Оживляет повествование, позволяет передать эмоционально-экспрессивные особенности речи автора, ярче показать его внутреннее состояние, отношение к предмету сообщения прямая и несобственно-прямая речь. Она более эмоциональна, выразительна и убедительна, чем косвенная.

Придают высказыванию живость, подчеркивают динамизм изложения определенно-личные предложения; большой смысловой емкостью и выразительностью отличаются номинативные; разнообразные эмоции выражают вокативные и другие предложения: «Всей земли народ // Пусть тревогу бьет: // Будем мир беречь! // Встанем, как один, - // Скажем: не дадим // Вновь войну зажечь» (А. Жаров); «Эх, дороги! //Пыль да туман, // Холода, тревоги // Да степной бурьян» (Л. Ошанин); - «Верочка, скажи-ка Аксинье, чтобы она отперла нам калитку! (Пауза.) Верочка! Не ленись же, встань, милая!» (А. Чехов).

Выразительные возможности синтаксических (как и других) средств языка актуализируются благодаря различным стилистическим приемам использования их в речи. Вопросительные предложения, например, являются средством выразительности, если они не только содержат побуждение к получению информации, но и выражают разнообразные эмоционально-экспрессивные оттенки («Разве это утро?»; «Так ты не придешь?»; «Опять этот противный дождь?»); пробуждают у адресата интерес к сообщению, заставляют задуматься над поставленным вопросом, подчеркивают его значимость: «Далеко ли уплывешь на волне кризиса?»; «Тяжела ли сумка почтальона?»; «Светит ли нам тепло?»; «Укрепит ли позиции СНГ?» (таковы некоторые заголовки статей). Привлечению внимания адресата и усилению воздействия речи на его чувства способствуют риторические вопросы, широко используемые в публичных выступлениях: «Разве нет у нас творчества, бьющего через край? Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?

Почему мы должны скучно скрипеть перьями, когда наши идеи, мысли, образы должны греметь, как золотая труба нового мира?» (А.Н. Толстой).

В практике ораторского искусства выработался особый прием использования вопросительных предложений - вопросно-ответный ход (говорящий ставит вопросы и сам на них отвечает): «Как же эти обыкновенные девушки становились необыкновенными солдатами? Они были готовы к подвигу, но не были готовы к армии. И армия, в свою очередь, не была готова к ним, потому что в большинстве девушки шли добровольно» (С. Алексиевич).

Вопросно-ответный ход диалогизирует монологическую речь, делает адресата собеседником говорящего, активирует его внимание. Диалогизация оживляет повествование, придает ему выразительность.

Таким образом, выразительность речи может создаваться самыми обычными, стилистически немаркированными языковыми единицами благодаря умелому, наиболее целесообразному использованию их в контексте в соответствии с содержанием высказывания, его функционально-стилевой окраской, общей экспрессивной направленностью и целевым назначением.

В качестве средств речевой выразительности в определенной ситуации преднамеренно используются отступления от норм литературного языка: употребление в одном контексте единиц разной стилистической окраски, столкновение семантически несоединимых единиц, ненормативные образования грамматических форм, ненормативное построение предложений и др. В основе такого употребления лежит сознательный выбор языковых средств, базирующийся на глубоком знании языка.

Добиться речевой выразительности можно лишь при правильном соотношении основных аспектов речи - логического, психологического (эмоционального) и лингвистического, что определяется содержанием высказывания и целевой установкой автора.

Лексическая система языка сложна и многолика. Возможности постоянного обновления в речи принципов, способов, признаков объединœения в пределах целого текста слов, взятых из различных групп, скрывают в себе и возможности обновления речевой выразительности, её типов.

Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются ассоциативностью образного мышления читателя, которая во многом зависит от его предшествующего жизненного опыта и психологических особенностей работы мысли и сознания в целом.

Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя (читателя). Полная типология выразительности лингвистикой не разработана, так как она должна была бы отразить всю многообразнейшую гамму человеческих чувств и их оттенков. Но можно вполне определœенно говорить об условиях, при соблюдении которых речь будет выразительной:

  • Первое - самостоятельность мышления, сознания и деятельности автора речи.
  • Второе - его интерес к тому, о чем он говорит или пишет.
  • Третье - хорошее знание выразительных возможностей языка.
  • Четвертое - систематическая осознанная тренировка речевых навыков.

Основной источник усиления выразительности - лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синœекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония. Большими возможностями усилить выразительность речи обладает синтаксис, так называемые стилистические фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия (обратный порядок слов), многосоюзие, оксюморон, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Лексические средства языка, усиливающие его выразительность, называют в лингвистике тропами (от греч. tropos - слово или выражение, употребляемое в переносном значении). Чаще всœего тропы используют авторы художественных произведений при описании природы, облика героев.

Эти изобразительно-выразительные средства носят авторский характер и определяют самобытность писателя или поэта͵ помогают ему обрести индивидуальность стиля. При этом существуют и общеязыковые тропы, возникшие как авторские, но со временем ставшие привычными, закрепившиеся в языке: «время лечит», «битва за урожай», «военная гроза», «совесть заговорила», «свернуться калачиком», «как две капли воды ».

В них прямое значение слов стирается, а иногда и утрачивается совсœем. Их употребление в речи не рождает в нашем представлении художественного образа. Троп может перерасти в речевой штамп, если употребляется слишком часто. Сравните выражения, определяющие ценность ресурсов при помощи переносного значения слова «золото», - «белое золото» (хлопок), «черное золото» (нефть), «мягкое золото» (пушнина) и т.д.

Эпитеты (от греч. epitheton - приложение - слепая любовь, туманная луна) художественно определяют предмет или действие и бывают выражены полным и кратким прилагательным, существительным и наречием: «Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль в многолюдный храм...» (А.С. Пушкин)

«Она тревожна, как листы, она, как гусли, многострунна...» (А.К. Толстой) «Мороз-воевода дозором обходит владенья свои...» (Н. Некрасов) «Неудержимо, неповторимо всœе пролетело далече и мимо...» (С. Есенин). Эпитеты классифицируют следующим образом:

1) постоянные (характерны для устного народного творчества) - «добрый молодец», «красна девица», «зелœена трава», «море синœее», «лес дремучий» «мать сыра земля»;

2) изобразительные (наглядно рисуют предметы и действия, дают возможность увидеть их такими, какими видит их автор) - «толпа пестрошерстная быстрая кошка» (В. Маяковский), «трава полна прозрачных слез» (А. Блок);

3) эмоциональные (передают чувства, настроение автора) - «Вечер черные брови насопил...» - «Заметался пожар голубой...», «Неуютная, жидкая лунность...» (С. Есенин), «...и юный град вознесся пышно, горделиво» (А. Пушкин).

Сравнение - это сопоставление (параллелизм) или противопоставление (отрицательный параллелизм) двух предметов по одному или нескольким общим признакам: «Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы» (В. Брюсов) - «Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи - Мороз воевода дозором обходит владенья свои» (Н. Некрасов). Сравнение придает описанию особую наглядность, изобразительность. Этот троп в отличие от других всœегда двучленен - в нем называются оба сопоставляемых или противопоставляемых предмета. В сравнении выделяют три крайне важно существующих элемента - предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства. К примеру, в строке М. Лермонтова «Белœей, чем горы снеговые, идут на запад облака...» предмет сравнения - облака, образ сравнения - горы снеговые, признак сходства - белизна облаков - Сравнение может быть выражено:

1) сравнительным оборотом с союзами «как», «словно», «будто», «как будто», «точно», «чем... тем»: «Безумных лет угасшее веселье Мне тяжело, как смутное похмелье, " Но, как вино - печаль минувших дней В моей душе, чем старе, тем сильней» (А. Пушкин);

2) сравнительной степенью прилагательного или наречия: «страшнее кошки зверя нет»;

3) существительным в творительном падеже: «Змейкой мчится по земле белая поземка...» (С. Маршак);

«Руки милой - пара лебедей - в золоте волос моих ныряют...» (С. Есенин);

«Я на нее вовсю глядел, как смотрят дети...» (В. Высоцкий);

«Мне данный бой не забыть нипочем, смертью пропитан воздух.

А с небосвода бесшумным дождем падали звезды» (В. Высоцкий).

«Звезд этих в небе - как рыбы в прудах...» (В. Высоцкий).

«Как Вечным огнем, сверкает днем вершина изумрудным льдом...» (В. Высоцкий).

Метафора (от греч. metaphora) означает перенос названия предмета (действия, качества) на основании сходства, это словосочетание, имеющее семантику скрытого сравнения. В случае если эпитет ~ не слово в словаре, а слово в речи, то тем более справедливо утверждение: метафора ~ не слово в словаре, а сочетание слов в речи. Можно вколачивать гвоздь в стену. Можно вколачивать мысли в голову ~ возникает метафора, грубоватая, но выразительная.

Речевая актуализация семантики метафоры и объясняется крайне важностью такого отгадывания. И чем больше усилий требует метафора для того, чтобы сознание превратило скрытое сравнение в открытое, тем выразительнее, очевидно, сама метафора. В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второй компонент. Это и придает образность и компактность тропу. Метафора - один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами и явлениями может быть основано на самых разнообразных чертах: цвет, форма, размер, назначение.

Метафора, может быть, простой, развернутой и лексической (мертвой, стертой, окаменевшей). Простая метафора построена на сближении предметов и явлений по одному какому-либо общему признаку - «заря пылает», «говор волн», «закат жизни».

Развернутая метафора построена на различных ассоциациях по сходству: «Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады» (М. Горький).

Лексическая метафора - слово, в котором первоначальный перенос уже не воспринимается - «стальное перо», «стрелка часов», «дверная ручка», «лист бумаги». Близка к метафоре метонимия (от греч. metonymia - переименование) - употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть

1) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: «Янтарь в устах его дымился» (А. Пушкин);

3) между действием и орудием этого действия: «Перо его местью дышит» (А. Толстой);

5) между местом и людьми, находящимися на этом месте: «Театр уж полон, ложи блещут» (А. Пушкин).

Разновидностью метонимии является синœекдоха (от греч. synekdoche - соподразумевание) - перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними:

1) часть вместо целого: «Все флаги в гости будут к нам» (А. Пушкин); 2) родовое название вместо видового: «Ну, чего ж, садись, светило!» (В. Маяковский);

3) видовое название вместо родового: «Пуще всœего береги копейку» (Н. Гоголь);

4) единственное число вместо множественного: «И слышно было до рассвета͵ как ликовал француз» (М. Лермонтов);

5) множественное число вместо единственного: «К нему и птица не летит, и зверь нейдет» (А. Пушкин).

Суть олицетворения состоит в приписывании неодушевленным предметам и отвлеченным понятиям качеств живых существ - «Я свистну, и ко мне послушно, робко вползет окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть, в них знак моей, читая воли» (А. Пушкин); «И сердце готово к вершинœе бежать из груди...» (В. Высоцкий).

Гипербола (от греч. hyperbole - преувеличение) - стилистическая

фигура, состоящая в образном преувеличении - «наметали стог выше тучи», «вино лилось рекой» (И. Крылов), «В сто сорок солнц закат пылал» (В. Маяковский), «Весь мир на ладони...» (В. Высоцкий). Как и другие тропы, гиперболы бывают авторскими и общеязыковыми. В повсœедневной речи мы часто используем такие общеязыковые гиперболы - сто раз видел (слышал), «испугаться до смерти», «задушить в объятиях», «танцевать до упаду», «двадцать раз повторить» и т.д.Противоположный гиперболе стилистический прием -литота (от греч. litotes - простота͵ худоба) - стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности: «мальчик с пальчик», «...Нижетоненькой травиночки нужно голову клонить...» (Н. Некрасов).

Литота является разновидностью мейозиса (от греч. meiosis -уменьшение, убывание).

Мейозис представляет собой троп, заключающийся в преуменьшении

интенсивности свойств (признаков) предметов, явлений, процессов: «ничего себе», «сойдет», «приличный», «терпимый» (о хорошем), «неважный», «вряд ли пригодный», «оставляющий желать лучшего» (о плохом). В этих случаях мейозис является смягчающим вариантом этически неприемлемого прямого наименования: ср. «старая женщина» - «женщина бальзаковского возраста», «не первой молодости»; «некрасивый мужчина» - «трудно назвать красавцем». Гипербола и литота характеризуют отклонение в ту или иную сторону количественной оценки предмета и в речи могут совмещаться, придавая ей дополнительную выразительность. В шуточной русской песне «Дуня-тонкопряха» поется о том, что «Дунюшка куделюшку три часа пряла, три нитки напряла», и нитки эти «потоньше колена, потолще полена». Кроме авторских существуют и общеязыковые литоты - «кот наплакал», «рукой подать», «не видеть дальше собственного носа».

Перифразой (от греч. periphrasis - от вокруг и говорю) принято называть

описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова («пишущий эти строки» вместо «я»), или троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты («царь зверей - лев», «туманный Альбион» - Англия, «Северная Венеция» - Санкт-Петербург, «солнце русской поэзии» - А. Пушкин).

Аллегория (от греч. allegoria - иносказание) заключается в иносказательном изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. В литературе аллегории появляются в средние века и своим происхождением обязаны древним обычаям, культурным традициям и фольклору. Главный источник аллегорий - сказки о животных, в которых лиса есть аллегория хитрости, волк - злобы и жадности, баран - глупости, лев - мощи, змея - мудрости и т.д. С древних времен и до нашего времени аллегории чаще всœего используются в баснях, притчах, других юмористических и сатирических произведениях. В русской классической литературе аллегориями пользовались М.Е. Салтыков-Щедрин, А.С. Грибоедов, Н.В. Гоголь, И. А. Крылов, В.В. Маяковский.

Ирония (от греч. eironeia - притворство) - троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в косвенном смысле, прямо противоположном прямому, это перенос по контрасту, по полярности. Чаще всœего ирония употребляется в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает. «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» - спрашивает герой одной из басен И.А. Крылова у Осла. Ироничной может быть и похвала в форме порицания (см. рассказ А.П. Чехова «Хамелœеон», характеристика собаки).

Анафора (от греч. anaphora -ana вновь + phoros несущий) -единоначатие, повторение звуков, морфем, слов, словосочетаний, ритмических и речевых конструкций в начале параллельных синтаксических периодов или стихотворных строк.

Грозой снесенные мосты, Гроба с размытого кладбища (А.С. Пушкин) (повторение звуков) ...Черноглазую девицу, Черногривого коня! (М.Ю. Лермонтов) (повторение морфем).

Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. (С.А. Есенин) (повторение слов)

Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой. (А.С. Пушкин).

Старозеленовская СОШ - МОУ

План – конспект

урока русского языка в 11 классе

« Средства изобразительные и выразительные…»

Подготовила учитель русского языка и литературы

Старозеленовской СОШ-МОУ

Хабибуллина Равиля Равиловна

2015 г.

Урок русского языка в 11 классе «Изобразительные и выразительные…»

Цели:

    повторить изобразительно-выразительные средства языка (термины, употребление);

    тренировать умение находить тропы и стилистические фигуры в тексте, готовить учащихся к выполнению задания ЕГЭ;

    осуществлять эстетическое воспитание, потребность говорить правильно и красиво.

Тип урока : комбинированный

Форма урока: групповая, фронтальная.

Методы урока : частично- поисковый, исследовательский.

Оборудование урока : компьютер, презентация, тексты произведений для анализа, карточки

Этапы урока:

      1. Организационный момент. Сообщение темы и целей урока.

        Проверка домашнего задания. Фронтальная работа: повторение общих вопросов: тропы и фигуры речи, их назначение, работа на соотнесенность средств художественной -выразительности с их определениями

        Первичная проверка понимания: выполнение упражнений.

        Закрепление: групповая работа (анализ текстов в мини-группах)

        Подведение первых итогов

        Выводы, оценивание, домашнее задание

Ход урока : 1 Сообщение темы и целей урока.

Звучит классическая музыка. Вступительное слово учителя. «В начале было Слово» - сказано в древней мудрой книге. Издревле слово имело великую силу. Именно тогда возникла вера в магическую силу слова. “Слово может все!” – говорили древние.

Открылась бездна звезд полна,

Звездам числа нет, бездне - дна

Какая картина предстала перед вами?

Каждое слово, помимо своего основного значения, многочисленнейшими нитями связано с целым рядом образов и эмоций, которые легко всплывают при оценке слова с точки зрения его выразительности.

Для того чтобы оказать эмоциональное воздействие и в эстетических целях, с целью создания образности и выразительности, мастера слова используют средства и приёмы выразительности речи. Мы с вами, изучающие язык, должны помнить, что слово – это основа нашей духовности, нашей культуры.

В чем же заключается богатство, красота, сила, выразительность языка ?!

Ответом на этот вопрос могут служить слова К. Паустовского …, которые мы возьмем эпиграфом к уроку.

В каждом слове – бездна образов.
К. Паустовский

- Как можно определить тему нашего урока?

- Какие задачи стоят перед нами?

Тему и эпиграф записываем на доске и в тетради.

Вопросы:

На какие группы делятся изобразительно-выразительные средства языка?(тропы и стилистические фигуры).

Я предлагаю вам вспомнить, какие средства относятся к тропам, а какие – к фигурам речи. На доске прикреплены 2 таблички: тропы и фигуры речи. На учительском столе таблички с названиями средств языка. (Выходят ученики, кто быстрее и правильнее соотнесет эти названия с основной группой, прикреплять можно на двусторонний скотч. Можно выходить по цепочке. В результате получается такая конструкция на доске)

- Что такое тропы?

«Троп – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении» (Розенталь Д.Э., с. 198).

- Для чего используются тропы?

Тропы помогают ярко и образно изобразить предметы и явления действительности, они связаны ассоциативно с теми ощущениями, которые мы получаем с помощью органов чувств. Эти средства можно назвать изобразительными.

Вопрос: Какова роль стилистических фигур? («Усиливают выразительность высказывания особой организацией языкового материала, в первую очередь специальным синтаксисом» (Розенталь Д.Э. стр107). Эти средства можно назвать выразительными.

2.Терминологический диктант : Я читаю определение, вы записываете в столбик название изобразительного средства.

1. Одинаковое построение соседних предложений. (Синтаксический параллелизм ).

2. С одной стороны, речевая ошибка – неоправданное употребление однокоренных слов(случился случай), с другой стороны– средство эмоционального воздействия для подчёркивания какого-либо явления, признака Тавтология.

3.Обратный порядок слов (Инверсия)

4. Художественное преуменьшение (Литота)

5.Выражение, содержащее иной, скрытый смысл, аллегория (Иносказание). 6. Сопоставление двух предметов или явлений на основании общего для них признака (Сравнение).

7. Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и прочее (Термины).

8. Скрытая насмешка (Ирония).

9. Именно в контексте эти слова являются противоположными, вне контекста эта противоположность теряется (Контекстуальные антонимы).

10. Противопоставление, приём контраста (Антитеза

Если вы успешно справились с заданием, то по начальным буквам у вас должно получиться слово СТИЛИСТИКА .

3 . Беседа

- Стилистика как наука, как самостоятельная отрасль появилась в начале 20 века. Но человека уже в давно интересует не только ЧТО он говорит, но и КАК говорит.

    СТИЛИСТИКА-раздел языкознания, изучающий принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое целое или текст

    Учение о выразительных средствах языка.

    Совокупность художественных средств языка какого-нибудь литературного произведения, писателя, литературной школы, эпохи.

- Какое отношение имеет стилистика к перечисленным терминам?( Одним из аспектов стилистики является изучение выразительных средств языка).

II .Развитие умения находить изобразительные и выразительные средства в текстах.

1. Укажите, какое средство выразительности «спряталось» в предложении. Материал можно разделить на 2 варианта по 15 предложений.

    1. Весело пробираться по узкой дорожке, между двумя стенами высокой ржи. (И.Тургенев). Метафора

      Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою. (А.Пушкин). Метонимия

      Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать (М.Ломоносов). Синекдоха.

      Я был освещен беспомощным солнцем сентября. (С.Соколов). Эпитет

      Воздух вблизи как-то особенно прозрачен, словно стеклянный. (И.Тургенев) Сравнение .

      Ее любовь к сыну была подобна безумию. (М.Горький). Сравнение.

      Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа без промедлений, сей же час позвольте познакомить вас. (А.Пушкин). Перифраз.

      Редкая птица долетит до середины Днепра. (Н.Гоголь). Гипербола.

      Одни дома длиною до звезд, другие до луны. (В.Маяковский). Гипербола.

      В доме не было ни крошки хлеба, ни капли воды. (М.С.-Щедрин). Литота.

      (Градоначальник) был столь малого роста, что не мог вмещать законов. (М.С.-Щедрин). Литота.

      Светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В.Солоухин). Градация.

      И всё где-то что-то шуршало, ползло, пробиралось. (И.Бунин). Градация.

      Любви безумную тревогу я безотрадно испытал. (А.Пушкин) Инверсия.

      Тут сгорел мой приятель со стыда . (И.Тургенев). Инверсия.

      И невозможное возможно, дорога долгая легка. (А.Блок). Оксюморон.

      Грохочет тишина, моих не слыша слов. (А.Ахматова). Оксюморон.

      Лениво дышит полдень мглистый, лениво катится река, и в тверди пламенной и чистой лениво тают облака. (Ф.Тютчев). Параллелизм.

      Гляжу на будущность с боязнью, гляжу на прошлое с тоской. (М.Лермонтов). Параллелизм.

С девушкой он скоро поссорился. И вот из-за чего. (Г.Успенский). Парцелляция.

    Работа с текстами (в группах). Тексты распечатаны

Учитель. Каждый художественный текст представляет собой ту или иную информацию и всегда преследует определенные практические цели. Сообщая что-либо, писатель одновременно воздействует на читателя. Сила воздействия зависит от степени художественности произведения, его изобразительно- выразительной фактуры. Наше восприятие текста зависит от степени его понимания от степени его восприятия.

    Озаглавьте текст. Какая картина предстала перед вами?

    Какие тропы и стилистические фигуры использовал автор для её выражения?

Представители группы выходят к экрану, на который выведен текст, выразительно читают, сообщают результаты работы.

1 группа. Солнце еще не всходило, но половина неба была уже залита бледным розовым светом. Прозрачная и спокойная река лежала, точно громадное зеркало, в зеленой раме влажных лугов. Легкие розовые морщины слегка бороздили ее гладкую поверхность. А. Куприн.

2 группа. С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло – багровое, как перед бурей, но светлое и приветно- лучезарное… Верхний, тонкий слой растянутого облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску кованого серебра. И.С. Тургенев

Контроль: выполнение задания в формате ЕГЭ

А сейчас я предлагаю выполнить задание в формате ЕГЭ, так как оно будет выглядеть на экзамене (материал из работы «Тексты произведений Солженицына на уроках русского языка»)

Утенок

1) Маленький жёлтый утёнок, смешно припадая к мокрой траве беловатым брюшком и чуть не падая с тонких своих ножек, бегает передо мной и пищит: «Где моя мама? Где мои все?»

2) А у него не мама вовсе, а курица: ей подложили утиных яиц, она их высидела между своими, грела равно всех. 3) Сейчас перед непогодой их домик - перевернутую корзину без дна, отнесли под навес, накрыли мешковиной. 4) Все там, а этот затерялся. 5) А ну-ка, маленький, иди ко мне в ладони.

6) И в чём тут держится душа? 7) Не весит нисколько, глазки чёрные - как бусинки, ножки - воробьиные, чуть-чуть его сжать - и нет. 8) А между тем - тёпленький. 9) И клювик его бледно-розовый, как наманикюренный, уже разлапист. 10) И лапки уже перепончатые, и жёлт в свою масть, и крыльца пушистые уже выпирают. 11) И вот даже от братьев отличился характером.

12) А мы - мы на Венеру скоро полетим. 13) Мы теперь, если все дружно возьмёмся,- за двадцать минут целый мир перепашем.

14) Но никогда! - никогда, со всем нашим атомным могуществом, мы не составим в колбе, и даже если перья и косточки нам дать - не смонтируем вот этого невесомого жалкенького жёлтенького утёнка...

(по А.И.Солженицыну)

20. В каком предложении выражена ирония автора над стремлением современников подчинить себе мир космоса?

21. Какой тип речи представлен предложениях 6-11 текста?

    все типы речи

    описание и повествование

    описание

    рассуждение

22. В каком предложении используются авторские неологизмы?

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе прочитанного вами текста. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на месте пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

«В миниатюре «Утенок» красоте, гармонии и неповторимости природы, воплощенной в маленьком утенке, Солженицын противопоставляет мир современной техники, которую воспринимает как что-то уродливое и бездушное, деформирующее в человеке чувство прекрасного. Для подтверждения этой основной идеи текста автор прибегает к _____. Создавая образ утенка, автор использует ___ («тепленький», «брюшко», «бусинки», «клювик» и др.), ____ («невесомого жалкенького жёлтенького утёнка», «глазки чёрные», «ножки воробьиные» и др.). Неприязнь Солженицына к современной технике передается и через ____ (предложение 13)».

Список терминов:

    1. противопоставление

      архаизмы

      лексический повтор

      слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами

      анафора

      эпитеты

      гипербола

      риторический вопрос

      неологизмы

      метафора

Итоги урока . Итак, арсенал изобразительно-выразительных средств русского языка исключительно богат и разнообразен. Тропы и стилистические фигуры призваны украшать речь, делать её точной, ясной, выразительной, такой, от ласки которой может закружиться голова.

Вывод: Работая над сегодняшней темой, мы ещё раз убедились в богатстве и разнообразии ресурсов русского языка, его образных средств. Нужно учиться у великих художников слова пользоваться этим достоянием разумно и экономно, делая свою речь образной и красивой.

Итог урока: Через полгода вы станете выпускниками школы. Хотелось бы, чтобы знание средств выразительности было для вас не только необходимостью сдать экзамен по русскому языку, но и потребностью говорить ярко, образно; чтобы вы использовали в своей речи весь арсенал изобразительно-выразительных слов, этот «золотой запас» нашего языка. «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения», - говорил К.Г. Паустовский.

Я хочу пожелать вам всем поступить в университеты, колыбели знаний, и стать усердными тружениками науки в стенах лучших вузов страны. Это принесёт свои добрые плоды

Прокомментируйте моё напутственное слово вам с точки зрения употребления изобразительно-выразительных средств. Я хочу пожелать вам всем поступить в колыбели знаний , (метафора, перифраз) и стать усердными тружениками науки (метафора) в стенах (метонимия) лучших вузов страны. Это принесёт свои добрые плоды (метафора).

Рефлексия

А теперь обратимся к рефлексивному экрану. Я предлагаю выбрать фразу, которую вам сейчас захотелось продолжить.

Сегодня я узнал…

Было интересно…

Я понял, что…

У меня получилось…

Теперь я могу…

Мне захотелось…

Я смог…

Хочу больше узнать о…

Домашнее задание :

Ученикам раздаются бланки с темами презентаций:

    Метафора – царица тропов.

    Огромная гипербола и малюсенькая литота.

    Эпитет великолепный.

    Всё риторическое: обращение, восклицание, вопрос.

    Спуски и подъёмы градации.

    Анафора и эпифора – стилистические антонимы.

    Возможности сравнения.

Выберите тему для своей презентации-исследования.

Хотелось бы, чтобы знание средств выразительности было для вас не только необходимостью сдать экзамен по русскому языку, но и потребностью говорить ярко, образно.

Грамматические средства выразительности менее значительны и менее заметны по сравнению с лексико-фразеологическими. Грамматические формы, словосочетания и предложения соотносятся со словами и в той или иной степени зависят от них. Поэтому на первый план выдвигается выразительность лексики и фразеологии, выразительные же возможности грамматики отодвигаются на второй план.

Основными источниками речевой выразительности в области морфологии являются формы определенной стилистической окраски, синонимия и случаи переносного употребления грамматических форм.

Разнообразные экспрессивные оттенки можно передать, например, употребляя одну форму числа имен существительных вместо другой. Так, формы единственного числа личных существительных в собирательном значении живо передают обобщенную множественность. Такое употребление форм единственного числа сопровождается появлением дополнительных оттенков, чаще всего — отрицательных: Москва, спаленная пожаром, ф р а н ц у з у отдана (М. Лермонтов). Экспрессивность свойственна формам множественного числа, собирательных имен, употребляемых метафорически для обозначения не конкретного лица, а типизированного явления: Мы все глядим в н а п о л е о н ы (А. Пушкин); М о л ч а л и н ы блаженствуют на свете (А. Грибоедов). Узуальное или окказиональное применение множественного числа существительных singularia tantum может служить средством выражения пренебрежения: На курсы вздумал бегать, электричество изучать, к и с л о р о д ы всякие! (В. Вересаев).

Богатством и разнообразием эмоциональных и экспрессивных оттенков характеризуются местоимения. Например, местоимения какой-то, некто, некий, употребленные при названии лица, вносят в речь оттенок пренебрежительности (какой-то врач, некий поэт, некто Иванов).

Неопределенность значения местоимений служит средством создания шутки, комизма. Вот пример из романа В. Пикуля «Честь имею»: При жене его была астраханская селедка. Я думаю — с чего бы это даме с нашей вонючей селедкой по Европе таскаться? Резанул ей брюхо (не даме, конечно, а селедке), так оттуда, мама дорогая, бриллиант за бриллиантом — так и посыпались, будто тараканы.

Особые экспрессивные оттенки создаются противопоставлением местоимений мы — вы, наш — ваш при подчеркивании двух лагерей, двух мнений, взглядов и т. д.: Мильоны вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. Попробуйте, сразитесь с нами! (А. Блок); Мы стоим против общества, интересы которого вам приказано защищать, как непримиримые враги его и ваши, и примирение между нами невозможно до поры, пока мы не победим... Вы не можете отказаться от гнета предубеждений и привычек, — гнета, который духовно умертвил вас, — нам ничто не мешает быть внутренне свободными, — яды, которыми вы отравляете нас, слабее тех противоядий, которые вы — не желая того — вливаете в наше сознание (М. Горький).

Большими выразительными возможностями обладают глагольные категории и формы с их богатой синонимикой, экспрессией и эмоциональностью, способностью к переносному употреблению. Возможность употребления одной глагольной формы вместо другой позволяет широко пользоваться в речи синонимическими заменами одних форм времени, вида, наклонения или личных форм глагола другими. Появляющиеся при этом дополнительные смысловые оттенки увеличивают экспрессию выражения. Так, для обозначения действия собеседника могут употребляться формы 3-го лица единственного числа, что придает высказыванию пренебрежительный оттенок (Он еще спорит!), 1-го лица множественного числа (Ну, как отдыхаем? — в значении ‘отдыхаешь, отдыхаете’) с оттенком сочувствия или особой заинтересованности, инфинитива с частицей бы с оттенком желательности (Тебе бы отдохнуть немного; Вам бы навестить его).

Прошедшее время совершенного вида при употреблении в значении будущего выражает особую категоричность суждения или необходимость убедить собеседника в неизбежности действия: — Слушай, отпусти ты меня! Высади куда-нибудь! Пропал я совсем (М. Горький).

Немало экспрессивных форм наклонений (Пусть всегда будет солнце!; Да здравствует мир во всем мире!). Дополнительные смысловые и эмоционально-экспрессивные оттенки появляются при употреблении одних форм наклонения в значении других. Например, сослагательное наклонение в значении повелительного имеет оттенок учтивого, осторожного пожелания (Ты бы сходил к брату)’, изъявительное наклонение в значении повелительного выражает приказание, не допускающее возражения, отказа (Завтра позвонишь!); инфинитив в значении повелительного наклонения выражает категоричность (Остановить гонку вооружений!; Запретить испытания атомного оружия!). Усилению экспрессии глагола в повелительном наклонении способствуют частицы да, пусть, ну, же, -ка и др.: — Ну-ка, сладко ли дружище. // Рассуди-ка в простоте (А. Твардовский); Да замолчи ты!; Ну, скажи! 1

Выразительные возможности синтаксиса связаны прежде всего с использованием стилистических фигур (оборотов речи, синтаксических построений): анафоры, эпифоры, антитезы, градации, инверсии, параллелизма, эллипсиса, умолчания, бессоюзия, многосоюзия и др. 2

Выразительные возможности синтаксических конструкций, как правило, тесно связаны с наполняющими их слонами, с их семантикой и стилистической окраской 3 . Так, стилистическая фигура антитеза, как отмечалось выше, часто создается путем использования слов-антонимов; лексическая основа антитезы — антонимия, а синтаксическая — параллелизм конструкции. В основе анафоры и эпифоры лежат лексические повторы:

В тишине и, сутеми лесной

Думаю о жизни под сосной.

Та сосна корява и стара,

Та сосна сурова и мудра,

Та сосна печальна и спокойна,

Тише струй в большой-большой реке,

Словно мать,

Меня ладонью хвойной

Осторожно гладит по щеке.

(В. Федоров)

Нанизывание синонимичных слов может приводить к градации, когда каждый последующий синоним усиливает (иногда ослабляет) значение предыдущего: Она [немка] была там, во враждебном мире, который он не п р и з н а в а л, п р е з и р а л, н е н а в и д е л (Ю. Бондарев).

Выразительность речи зависит не только от смыслового объема и стилистической окраски слова, но и от способов, принципов их сочетания. См., например, как и какие слова соединяет в словосочетания В. Высоцкий:

Доверчивую Смерть вкруг пальца обернули,

Замешкалась она, забыв махнуть косой.

Уже не догоняли нас и отставали пули.

Удастся ли умыться нам не кровью, а росой?!

Смерть — доверчивая; смерть обернули вкруг пальца (т. е. обманули); пули не догоняли, а отставали; умыться росой и умыться кровью.

Поиски свежих, метких сочетаний, расширение, обновление лексической сочетаемости характерны прежде всего для художественной и публицистической речи: Она — молодая женщина, гречанка, заподозренная в любви к свободе (из газет). Словосочетание заподозренная в любви к свободе дает ясное представление о той обстановке, в которой свободолюбие считается качеством весьма подозрительным.

Еще со времен Древней Греции известен особый семантический тип словосочетаний — оксюморон (греч. oxymoron — остроумно-глупое), т. е. «стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое» 4 (горячий снег, безобразная красота, правда лжи, звонкая тишина). Оксюморон позволяет раскрыть сущность предметов или явлений, подчеркнуть их сложность и противоречивость. Например:

Охватило

С л а д к о е о т ч а я н и е

Б о л ь в о с т о р г а,

По глазам твоим,

Широко открытым,

Как прощанье,

Увидал себя я

(В. Федоров)

Широко используется оксюморон в художественной литературе и в публицистике в качестве яркого, броского заголовка, смысл которого обычно раскрывается содержанием целого текста. Так, в газете «Советский спорт» репортаж с командного чемпионата мира по шахматам озаглавлен «Оригинальный шаблон». Оригинальным шаблоном названа попытка гроссмейстера Полугаевского шире использовать детально проанализированные в пособиях по теории шахмат типичные позиции, возникавшие на доске, знание которых облегчает спортсмену поиски выхода.

По меткому определению А. С. Пушкина, «язык неистощим в соединении слов», следовательно, неистощимы и его выразительные возможности. Обновление связей между словами ведет к обновлению словесных значений. В одних случаях это проявляется в создании новых, неожиданных метафор, в других — в почти незаметном сдвиге словесных значений. Такой сдвиг может создаваться не ближними, а дальними связями слов, отдельными частями текста или всем текстом в целом. Так построено, например, стихотворение А. С. Пушкина «Я вас любил», являющееся образцом выразительности речи, хотя в нем использованы в основном слова, не имеющие яркой экспрессивной окраски и семантических коннотаций, и всего одна перифраза (Любовь еще, быть может, // В душе моей угасла не совсем). Необычайной выразительности поэт достигает за счет способов объединения слов в пределах всего стихотворения, организации его речевой структуры в целом и отдельных слов как элементов этой структуры.

Примечания:

1. Подробнее о выразительных возможностях местоимения и глагола см.: Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка; Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965; Ефимов А. И, Стилистика русского языка; Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. М., 1989.

2. См. об этом в словарях лингвистических терминов, а также в кн.: Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. Гл. 25.

3. Поэтому в некоторых случаях, очевидно, было бы точнее говорить о семантико-синтаксических средствах выразительности.

4. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. С. 241.

Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.

Цель урока. Обучение анализу фонетической организации речи.

Задачи урока:

  • актуализировать следующие литературоведческие понятия: благозвучие, неблагозвучие, аллитерация, ассонанс, звукопись;
  • научиться редактировать текст с точки зрения его фонетической организации;
  • усовершенствовать навык анализа фонетических средств выразительности речи.

Оборудование: распечатки текстов, слайды.

ХОД УРОКА

Эмоциональный старт: чтение учителем (подготовленным учеником) стихотворения С.Я.Маршака.

Дыхание свободно в каждой гласной,
В согласных – прерывается на миг.
И только тот гармонии достиг,
Кому чередованье их подвластно.
Звучат в согласных серебро и медь.
А гласные даны тебе для пенья.
И счастлив будь, коль можешь ты пропеть
Иль даже продышать стихотворенье.

– В каких словах заключена основная мысль стихотворения?
– «Продышите» строки любимых стихотворений? Почему они запомнились вам?

Ученики читают по памяти любимые строки, например: «Шёпот, робкое дыханье, трели соловья…», «Блестело море всё в ярком свете, и грозно волны о берег бились…» и т.д. Объясняют, что запомнились из-за гармоничной связи смысла и звучания, мелодики или ритмичности.
Учитель сообщает тему и цель урока.

Задание № 1.

Укажите особенности звуковой организации речи в отрывке из поэмы А.Твардовского «Дом у дороги». Выделите звуковые повторы; определите их эстетические функции в контексте.

Таков завет и звук таков,
И по косе вдоль жала,
Смывая мелочь лепестков,
Роса ручьём бежала.
Покос высокий, как постель,
Ложился, взбитый пышно,
И непросохший сонный шмель,
В покосе пел чуть слышно.
И с мягким махом тяжело
Косьё в руках скрипело.
И солнце жгло,
И дело шло,
И всё, казалось, пело:
Коси, коса,
Пока роса,
Роса долой –
И мы домой.

Укажите недочёты фоники в отрывках из произведений молодых авторов, запишите вариант редактирования. Сравните его с вариантом правки М.Горького.

Вариант рукописи Замечание М. Горького
  1. Капают капли с крыш в опрозраченном воздухе; как капли, упадают один за другим удары великопостного колокола.
  1. «Этих “как ка“ можно найти сотнями на страницах скучной книги Новикова».
  1. Не обращая внимания на актрис с страстными взглядами.
  1. «Три С невыносимо свистят».
  1. За год произошло свыше полутораста стычек.
  1. Неуместно сочетание «ста», «сты».
  1. Изредка из дребезжащей калитки высовывалось лицо молодайки.
  1. Для замены слога «из» использовать «иногда».
  1. Небо, казалось, трескалось от жары, от жары и усталости туманилось в глазах.
  1. Трижды «лось» звучит плохо.

Учитывая уроки предыдущего задания и советы М.Горького, из предложенных аббревиатур выберите название нашего школьного театра. Предложите свой вариант.

  1. ТОУ – театральная организация учащихся.
  2. КИТ – клуб интересующихся театром.
  3. ТКУ – театральный клуб учащихся.
  4. ТКШ – театральный клуб школьников.
  5. ШТИ – школьное театральное искусство.
  6. ШТО – школьное театральное общество.
  7. ОТИ – общество театрального искусства.

Определите цель использования звукоподражательных и звукообразных слов, их фонетического окружения.

  1. Из мёртвой главы гробовая змея, шипя, между тем выползала. (П.)
  2. Знакомым шумом шорох их вершин меня приветствовал. (П.)
  3. Много травили, много скакали, гончих из острова в остров бросали. (Н.)
  4. Стучат каблучки, как будто копытца, – девчонка к колонке сбегает напиться. (Возн.)
  5. Изба-старуха челюстью порога жуёт шершавый мякиш тишины. Е.)
  6. Нева вздувалась и ревела, котлом клокоча и клубясь. (П.)

– Сроки каких авторов вы узнали?
– Как называется использованный поэтами приём выразительности? Дайте его определение. (Звукопись – приём усиления изобразительности текста путём такого звукового построения фраз, стихотворных строк, которое соответствовало бы воспроизводимой сцене, картине, выражаемому настроению.)

Анализируя фонику стихотворения, покажите единство звуковой и смысловой организации речи. Назовите приём усиления изобразительности.

Анализируя фонику, покажите единство звуковой и смысловой стороны речи. Используйте варианты клише: благодаря звукописи (ассонансу, аллитерации), т.е. повторению звуков … автор создаёт настроение (радости, гнева, спокойствия, восхищения, умиротворения, горечи и. т.д.), или … передаёт красоту (безобразие, динамичность и т.д.) мира, происходящего, или … подчёркивает контрастность изображаемых явлений (событий, характеров, поведения и т.д.)

1) Только ночью видишь ты вселенную.
Тишина и темнота нужна,
Чтоб на эту встречу сокровенную,
Не закрыв лица, пришла она.

2) Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромной зале всё дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы:
Теперь не то, и мы, как дамы,
Скользим по лаковым доскам.

Проанализируйте правку русских поэтов с точки зрения фоники; укажите лексические замены, продиктованные звуковым отбором слов, попытайтесь обосновать отказ от тех или иных созвучий и подбор слов определённой звуковой окраски. Работа в группах.

Первоначальный вариант Окончательный вариант
Любви печальную тревогу
Любви безумную тревогу
Я слишком рано, может быть, узнал.
Услышишь суд глупца
И черни смех холодный...
Услышишь суд глупца
И смех толпы холодный…

Убит!.. К чему теперь рыданья,
Похвал и слёз ненужный хор…

Коварным шёпотом бесчувственных (презрительных) невежд…
Отравлены его последние мгновенья
Коварным шёпотом
насмешливых невежд…
Слова надежды повторяя,
Чужда тоски душа твоя.
Слова разлуки повторяя,
Полна надежд душа твоя.
И красные мчались на юг эскадроны. И красные скакали на юг эскадроны.

Сравните звуковую организацию речи в предложениях; укажите, что нарушает благозвучие в неотредактированных вариантах. Проанализируйте стилистическую правку, в случае необходимости внесите в редакторский вариант коррективы.

Первоначальный вариант Окончательный вариант
С раннего утра сюда стало стекаться всё население села. Рано утром сюда начали идти люди со всего села.
Пограничники охраняют границу как зеницу ока. Пограничники надёжно охраняют границу.
Живописную летопись Москвы представляют собой рисунки и гравюры, представленные на выставке. Рисунки и гравюры, представленные на выставке, – это художественная летопись Москвы.
На беспримерном примере полёта «Союза – 9» основывались авторы в снимании фильма. В основу фильма был положен беспримерный полёт космического корабля «Союз – 9».

Запишите стихотворение А.С.Пушкина. Подготовьте связный ответ о фонетических средствах звуковой гармонии поэтической речи. Укажите повторяющиеся звуки, явления ассонанса, аллитерации; объясните их связь с художественными образами и содержанием стихотворения. Назовите слова, выделяемые с помощью звукописи.

Урну с водой уронив, об утёс её Дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! Не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струёй, вечно печальна сидит.

(Один из возможных вариантов ответа:

«В стихотворении А.С.Пушкина «Царскосельская статуя» воспета одна из самых известных достопримечательностей Екатерининского парка Царского села. Это фонтан «Девушка с кувшином», изображающий сидящую девушку с черепком в руках и разбитый кувшин у её ног, из которого неиссякаемой струёй течёт вода.
Великий поэт сумел воспроизвести образ не бездвижной скульптуры, но живой «Девы». Благодаря аллитерации мы явственно слышим грохот и звон разбиваемого о скалу кувшина: «Урн у с водой ур он ив, об утёс её Дева р азб ила. Звонкие взрывные звуки передают мгновенное, краткое действие. Лёгкий же и тихий шорох бесконечно текущей воды, её вечное журчание нам слышны в повторяющемся звуке «Ч» («…над вечной струёй, вечно печальна сидит».) Таким образом, поэт с помощью звукописи соединил в столь небольшом стихотворении и кратковременное действие, и вечность.)

Домашнее задание. Подготовьте письменный связный ответ о фонетических средствах звуковой гармонии стихотворения «На холмах Грузии…» Укажите повторяющиеся звуки, явления ассонанса, аллитерации; объясните их связь с художественными образами и содержанием стихотворения. Назовите слова, выделяемые с помощью звукописи.

(Один из возможных вариантов работы:

«В сознании А.С.Пушкина всегда присутствовала ассоциация Грузии с её песнями. Он писал: «Песни грузинские приятны и по большей части заунывны». В стихотворении «На холмах Грузии» это представление получает фонетическую поддержку: звуковое совпадение «Грузии» – «грустный». Аллитерация в первых 3-х строчках: Грузия, Арагва, грустно – способствует созданию чувства спокойной уверенности. Перекликается с этим понятием и самое сокровенное чувство – любовь. Лишь звуковым намёком (мягким Л) оно присутствует в первой строчке: «л ежит». Более ясно – в третьей: «Мне грустно и л егко; печал ь моя светл а…», а названо (дважды) только в конце стихотворения.
Между грустью и любовью особое место занимает печаль, и поэтому печаль пронизана необыкновенным светом, свет становится качеством её. Звуковой образ «печаль» распространяется на все слова с ударным «А»: мгла, Арагва, светла, полна. Благодаря ассонансу и открытому ударному слогу стихотворение приобретает особый лиризм. Лирический герой открыт миру.)

Использованная литература:

  1. Голуб И.Б . Упражнения по стилистике русского языка. М.: Айрис Пресс, 2006.
  2. Горшков А.И. Русская словесность. М.: Просвещение,1995.
  3. Новиков В.И. Литературоведение и стилистика. М.: Педагогика – Пресс, 1997.